ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

イメージ 1

道学者コールリッジ先生は「善」や「功績」はそれ自体が目的であり、報酬を当てにするものではない、と説かれる。「善意の偉人が報われない」と嘆いている火とは誰であろう。それはともかくコールリッジは「善意の偉人」と世間に評価されることをとっくに諦めているのだろうか。負け惜しみにも聞こえるが、こんな話を詩の形式で表現するのだから達者なものである。1802年に発表されている。


The Good, Great Man

"How seldom, friend! a good great man inherits
Honour or wealth with all his worth and pains!
It sounds like stories from the land of spirits
If any man obtain that which he merits
Or any merit that which he obtains."

REPLY TO THE ABOVE
For shame, dear friend, renounce this canting strain!
What would'st thou have a good great man obtain?
Place? titles? salary? a gilded chain?
Or throne of corses which his sword had slain?
Greatness and goodness are not means, but ends!
Hath he not always treasures, always friends,
The good great man? three treasures, LOVE, and LIGHT,
And CALM THOUGHTS, regular as infant's breath:
And three firm friends, more sure than day and night,
HIMSELF, his MAKER, and the ANGEL DEATH!

Samuel Taylor Coleridge (1772-1834)

「実に稀だよ!善意の偉人でありながら
彼の価値や労苦で名誉や財を受け取るのは!
おとぎ話に聞こえるかも知れないが
人がその人格に値するだけ報われたら
あるいはその人が立てた功績で報われたら」。

上記への答弁
みっともない、偉そうに言うんじゃないよ!
君は善意の偉人に何を与えようというのだい?
地位?肩書き?報酬?金の鎖かい?
彼の剣が殺めた人物が占めた座かい?
偉大と善意は手段ではなく、目的だ!
彼には必ずしも財はないが、必ず友がある。
善意の偉人?宝が三つある、愛と光と
幼児の息のように規則正しい、冷静な思考。
さらに友がある、これは常に正しい
彼自身と彼の創造主と死の天使!

サムエル・テイラー・コールリッジ(1772-1834)

全1ページ

[1]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事