ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

イメージ 1

今日の詩には注釈がただ一つである:ドレスデン時計である。置時計の装飾が磁器のものを指す。上の写真は文中のドレスデン時計ではない。


Aunt Helen

Miss Helen Slingsby was my maiden aunt,
And lived in a small house near a fashionable square
Cared for by servants to the number of four.
Now when she died there was silence in heaven
And silence at her end of the street.
The shutters were drawn and the undertaker wiped his feet --
He was aware that this sort of thing had occurred before.
The dogs were handsomely provided for,
But shortly afterwards the parrot died too.
The Dresden clock continued ticking on the mantelpiece,
And the footman sat upon the dining-table
Holding the second housemaid on his knees --
Who had always been so careful while her mistress lived.

Thomas Stearns Eliot (1888-1965)


ヘレン伯母さん

僕の伯母ミス・ヘレン・スリングスビーは独身
しゃれた広場に近い一軒家に住み
召使が四人もいた。
彼女が死んだ今天国は静かになり
街の行き止まりも静かになった。
よろい戸が閉まり、葬儀屋は足をふく――
彼は同じことが以前あったことを感じた。
犬はみなきちんと飼われていたが
まもなくインコは死んだ。
暖炉の上のドレスデン時計はまだチクタク音を立て
召使は食卓の上に座りこみ
下女中をひざの上にのせ――
彼女はご主人が生きているうちはいつも気をつけていた。

TSエリオット(1888-1965)

テキストと注はAunt Helenにある。

全1ページ

[1]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事