ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

イメージ 1

The Merchant of the Picturesque
A Counter has and sales
But is within or negative
Precisely as the calls ―
To Children he is small in price
And large in courtesy ―
It suits him better than a check
Their artless currency ―
Of Counterfeits he is so shy
Do one advance so near
As to behold his ample flight ―

Emily Dickinson (1830-86)


美術商が競売に

美術商が競売に
出すが、売値は
付け値以下
つまり赤字――
子供には少額で
大いに持て成す――
通貨は味気ない
小切手よりまし――
広い景色を眺めに
人が近寄るので
贋作を売りはしない――

エミリー・ディキンソン(1830-86)

この詩における美術商とは自然の創造者である神である。

イメージ 1

20世紀初頭に作曲されたラグタイム風の「ウィアリ・ブルース:The Weary Blues」。ヒューズはハーレムで老いた黒人ミュージシャンの弾き語りを聞いた。


The Weary Blues

Droning a drowsy syncopated tune,
Rocking back and forth to a mellow croon,
I heard a Negro play.
Down on Lenox Avenue the other night
By the pale dull pallor of an old gas light
He did a lazy sway ....
He did a lazy sway ....
To the tune o' those Weary Blues.
With his ebony hands on each ivory key
He made that poor piano moan with melody.
O Blues!
Swaying to and fro on his rickety stool
He played that sad raggy tune like a musical fool.
Sweet Blues!
Coming from a black man's soul.
O Blues!
In a deep song voice with a melancholy tone
I heard that Negro sing, that old piano moan--
"Ain't got nobody in all this world,
Ain't got nobody but ma self.
I's gwine to quit ma frownin'
And put ma troubles on the shelf."

Thump, thump, thump, went his foot on the floor.
He played a few chords then he sang some more--
"I got the Weary Blues
And I can't be satisfied.
Got the Weary Blues
And can't be satisfied--
I ain't happy no mo'
And I wish that I had died."
And far into the night he crooned that tune.
The stars went out and so did the moon.
The singer stopped playing and went to bed
While the Weary Blues echoed through his head.
He slept like a rock or a man that's dead.

Langston Hughes (1902-1967)


ウィアリ・ブルース

眠くなる曲を千切って鳴らし
甘いささやきに体をゆらし
ニグロの演奏を聞いた。
先日の夜、レノックス・アベニュー
青白くさえない古いガス灯のそば
   なまくらスウェイ
   なまくらスウェイ
「ウィアリ・ブルース」にのって。
漆黒の手を象牙の鍵盤におき
彼は安物ピアノにその曲をうならせた。
   おお、ブルース!
がたつく椅子でスウェイしながら
彼は音痴のようにゴツゴツした曲を演奏した。
   すてきなブルース!
黒人の魂から生まれる。
   おお、ブルース!
低い声で憂鬱な曲をニグロが歌い
老いぼれピアノがうめくのを聞いた。
 「知り合いなんてこの世にはいない
  俺の知り合いは俺だけさ
  しかめつらしないで
  やっかいはタナに上げちゃおう」

ドン、ドン、ドン、彼の足は床をふみ続けた。
彼は三つばかり音を出し、さらに歌い始めた――
 「ウィアリ・ブルースおぼえたけど
気にいらない
  ウィアリ・ブルースおぼえたけど
気にいらない
  いっそ死んじまいたい」
夜がふけるまで、彼はその節をささやいた。
星はなくなり、月もなかった。
歌手は演奏を終えて、寝に就いたが
ウィアリ・ブルースが頭の中で響いていた。
彼は岩か死人のように眠った。

ラングストン・ヒューズ(1902-1967)


数多くの「ウィアリ・ブルース」がYouTube にアップロードされているが、そのうちの一つはヒューズの詩の字幕が出ている。

全1ページ

[1]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事