|
歌曲集「窓」の第二曲は、彼女の窓辺に立ったが、残念ながら部屋によじ登れない彼氏。妬ましいが、ヘリック以来恋人の代理となるのはバラのツタである。 The Window No. 2 At the Window Vine, vine and eglantine Clasp her window, trail and twine, Rose, rose and clematis, Trail and twine and clasp and kiss, kiss, kiss; And make her a bower All of flowers, And drop me a flower, Drop me a flower! Vine, vine and eglantine, Cannot a flower, a flower be mine? Rose, rose and clematis, Drop me a flower, a flower to kiss, kiss, kiss! And out of her bower All of flowers, A flower, a flower, Dropt a flower. Tennyson 窓 その二 窓辺で ああ芳しい野バラ 彼女の窓辺に絡み付け ああ芳しい野バラ 絡み付いてキスするのだ。 花咲き乱れる 彼女の木陰になり 一輪落としておくれ 一輪落としておくれ! ああ芳しい野バラ 僕に一輪くれないか? ああ芳しい野バラ 一輪おくれ、キスしたい! 花咲き乱れる 木陰から 花一輪、花一輪を 落としておくれ! テニスン
|
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2009年02月12日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



