|
マシューはまだジプシー博士に直接会ったわけではない。最終的な目標である山頂に立つ楡の樹に到達したわけでもない。この二つのシンボルの現状は読者には永遠の謎である。マシューとサーシスは詩の世界では共通の目標を掲げることもなく、共通の価値観を有することもなかった。サーシスの死後ようやく、二人だけで秘密の宝探しが出来たことに満足して詩を閉じる。 Thyrsis VIII Thou too, O Thyrsis, on like quest wast bound;
Thou wanderedst with me for a little hour!
What though the music of thy rustic flute
Men gave thee nothing; but this happy quest,
If men esteem'd thee feeble, gave thee power,
If men procured thee trouble, gave thee rest.
Its fir-topped Hurst, its farms, its quiet fields,
And this rude Cumner ground,
Here cams't thou in thy jocund youthful time,
And still the haunt beloved a virtue yields. Here was thine height of strength, thy golden prime!
Kept not for long its happy, country tone;
Too rare, too rare, grow now my visits here!
Lost it too soon, and learnt a stormy note
Of men contention-tost, of men who groan,
Which tasked thy pipe too sore, and tired thy throat--
Yet hadst thou always visions of our light,
It failed, and thou wage mute!
And long with men of care thou couldst not stay,
Left human haunt, and on alone till night. And soon thy foot resumed its wandering way,
'Mid city-noise, not, as with thee of yore,
Why faintest thou! I wandered till I died.
Thyrsis! in reach of sheep-bells is my home.
Then through the great town's harsh, heart-wearying roar,
Let in thy voice a whisper often come,
To chase fatigue and fear:
Roam on! The light we sought is shining still. Dost thou ask proof? Our tree yet crowns the hill, Our Scholar travels yet the loved hill-side. Mathew Arnold サーシス その八 ああサーシス、君も同じ探検に向かったのだ。 君はほんのちょっと僕と山歩きをした! 何もなかった。あるのはこの楽しい探検だけ 君が弱っていれば、元気を取り戻せたし 君が悩んでいれば、安息になった。 このカムナーの素朴な大地 木の茂るハースト、農場、静かな野原 ここに君は陽気な青春時代に来たし ここで君は元気な盛りだった! そして今なお、あの好きな場所には効き目があるよ。 たしかに君の田園の笛の音楽が 楽しい素朴な調子を保てなかったが。 調子は早く狂ってしまい、争いに暮れ 嘆きの嵐のような調子を覚えてしまった 使い過ぎて笛は傷み、君の喉は疲れた− 笛は弱り、君は沈黙した! 君には僕らの光を見る目があり 君を気遣う人と長くとどまれず 君の足は再びさ迷い歩き 人家を離れ、一日中歩き通した。 ここを訪問するのは今では稀だ! 都会の騒音の中、昔の君のいた所のように サーシス、僕の家では羊の鈴は聞こえない。 大都会の不快で疲れる轟音を横切り 君の囁きをときどき届け 疲労と恐怖を追い払っておくれ。 なんて弱いのだ!僕は死ぬほど歩いたよ。 歩くのだ!僕らが求めた光はまだ輝いている。 証拠が欲しい?僕らの樹は頂上にあり 僕らの博士は丘の斜面を旅している。 マシュー・アーノルド 写真はフィレンツェの墓地 The English Cemetery である。サーシスはここに眠っている。イタリアで死んだブラウニング夫人の墓が有名である。
|
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2009年02月26日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



