ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

イメージ 1

キプリングの兵舎のバラードの一編。古代ギリシャの元祖シンガー・ソングライターのホメロスが竪琴を壊して引退する頃には模倣者が続出した。彼は著作権を督促して回った。だが著作権を払った吟遊詩人は大衆から一向に受けない。この話はイリアッドの有名な逸話なのかどうか確かめられなかった。

いずれにしても下層階級出身の兵士の激しいコクニー訛りが面白い。単語の先頭の h,t 音は飛ばされるし、know の過去形が knowed にもなるのは始めて聞いた。いつもながらキプリングの詩はコクニー訛りの勉強になる。

When 'Omer Smote 'Is Bloomin' Lyre

When 'Omer smote 'is bloomin' lyre
He'd heard men sing on land and sea,
An' what he thought 'e might require
'E went and took--the same as me!

The market-girls and fishermen
The shepherds and' the sailors too
They 'eard old songs turn up again
But kep' it quiet--same as you!

They knew 'e stole; 'e knew they knowed
They didn't tell, nor make a fuss
But winked at 'Omer down the road
An' 'e winked back--the same as us.

Rudyard Kipling


ホメロスが竪琴を絶った時には

ホメロスが今や盛りの竪琴を断った時には 
彼はいたるところで歌われているのを聞く
彼の自作だから彼は金を請求して当然
ホメロスは取ってきた ― 俺みたいに!

市場の女の子も漁師も
羊飼いも船乗りも
懐かしい歌を聞いたが
沸きはしない ― お前さんみたいに!

歌手は盗作がばれたことを知った。
みなは何も言わず、騒ぎ立てもしないで
道端のホメロスにウィンクする
そしたら彼もウィンク ― わしらにするように!

キプリング

全1ページ

[1]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事