|
If I shouldn't be alive [182] If I shouldn't be alive When the Robins come, Give the one in Red Cravat, A Memorial crumb. If I couldn't thank you, Being fast asleep, You will know I'm trying With my Granite lip! Emily Dickinson (1830-86) 駒鳥が来たのに 駒鳥が来たのに 私が死んでたら 赤い襟巻の子に 形見のパン屑を。 私が眠りこけて 礼言えなくても 石のような唇で 努力してるはず。 エミリー・ディキンソン (1830-86) * 韻の構造 [*A*A] [*B*B] * 詩の形式:強弱格の詩 If I shouldn't be alive When the Robins come, Give the one in Red Cravat, A Memorial crumb. If I couldn't thank you,
Being fast asleep, You will know I'm trying With my Granite lip! |
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2010年10月11日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...


