|
I Had Been Hungry All the Years [579] I had been hungry all the years- My noon had come, to dine- I, trembling, drew the table near And touched the curious wine. 'T was this on tables I had seen When turning, hungry, lone, I looked in windows, for the wealth I could not hope to own. I did not know the ample bread, 'T was so unlike the crumb The birds and I had often shared In Nature's dining-room. The plenty hurt me, 't was so new,-- Myself felt ill and odd, As berry of a mountain bush Transplanted to the road. Nor was I hungry; so I found That hunger was a way Of persons outside windows, The entering takes away. Emily Dickinson (1830-86) 私は年中お腹を空かしていた 私は年中お腹を空かしていた 食事の正午になると 私はふるえながら食卓を寄せ 奇妙なワインに触れた。 私が目にした食卓もそう お腹を空かし、ひとり、ふり返り 窓を覗きこむ 財産を私は持てそうもないから。 私は山盛りのパンを知らなかった それは自然の食堂で 鳥と私が分け合う パンくずとは違っていた。 多すぎると気分が悪い―慣れなくて― 気持ちが悪くなった 道に移植された 山の藪のイチゴみたい。 空腹ではない。私は思った 空腹とは窓の外にいて 入り口がない人の 感じるもの。 エミリー・ディキンソン(1830-86)
|
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2010年10月24日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



