|
Ample make this Bed [829] Ample make this Bed -- Make this Bed with Awe -- In it wait till Judgment break Excellent and Fair. Be its Mattress straight -- Be its Pillow round -- Let no Sunrise' yellow noise Interrupt this Ground – Emily Dickinson (1830-86) このベッドを広げたい―― このベッドを広げたい―― 丁重にベッドを整え―― ここで待つ、公正で素敵な 審判が始まるまで。 布団を真っ直ぐに―― 枕を丸く―― 日の出の嫌な音に 妨害されたくない―― エミリー・ディキンソン(1830-86) * エミリーの五音節の詩。奇数音節の詩は強弱格と思っていたが、はたして仮定法現在の形式を多用して、強弱格の詩を構成している。韻は彼女の基準をも満たしていない。
|
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2010年10月26日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...


