ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

イメージ 1

Love — is anterior to Life [917]

Love — is anterior to Life —
Posterior — to Death —
Initial of Creation, and
The Exponent of Earth —

Emily Dickinson (1830-86)

愛は――生に先んじ――

愛は――生に先んじ――
死に後れる――
最初の創造物
地上の代表者――

エミリー・ディキンソン(1830-86)

* エミリーの格言。きれいに彼女のバラッド形式に収まっている。

* 韻の構造 [*A*A]

――
Death → th
――
Earth → th

イメージ 1

He was my host ― he was my guest,

He was my host ― he was my guest,
I never to this day
If I invited him could tell,
Or he invited me.

So infinite our intercourse
So intimate, indeed,
Analysis as capsule seemed
To keeper of the seed.

Emily Dickinson (1830-86)

彼は主人であり――客であった

彼は主人であり――客であった
私には今日まで分からない
彼が私を招いたのか
私が彼を招いたのか。

限りない交流
深いので、分析は
種子を持つ人には
タネガラのように見えた。

エミリー・ディキンソン(1830-86)

* 韻の構造 [* A * A] [* B * B]
――
day → y
――
me. → e

――
indeed, → eed
――
seed. → eed

珍しくこの詩の韻は完全である。

*彼とは誰か?研究者には分かっていることだろう。写真はとりあえず彼女の死後「詩集」を出版するこtになった友人のヒッギンソン。

全1ページ

[1]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事