ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

イメージ 1

To Whom the Mornings stand for Nights [1095]

To Whom the Mornings stand for Nights,
What must the Midnights — be!

Emily Dickinson (1830-86)


朝が夜である人にとり

朝が夜である人にとり
真夜中とは一体何?

エミリー・ディキンソン(1830-86)

* ノートだろう。8音節と6音節の二行詩?バラッドとすれば一詩節の中途で終わっている。

イメージ 1

Through the Dark Sod — as Education [392]

Through the Dark Sod — as Education —
The Lily passes sure —
Feels her white foot — no trepidation —
Her faith — no fear —

Afterward — in the Meadow —
Swinging her Beryl Bell —
The Mold-life — all forgotten — now —
In Ecstasy — and Dell —

Emily Dickinson (1830-86)

修練の――暗い土から――

修練の――暗い土から――
百合が抜け出たとき――
彼女の白い足は――不安を感じない――
信念は――怖れない――

それから――牧場の中で――
緑の鐘はゆれる――
型にはまった生活は――今は――すべて忘れ――
すっかり――夢中になる――

エミリー・ディキンソン (1830-86)

* 最終行の dell は deal の振るい綴り。

* 韻の構造 [*A*A] [*B*B]

――
sure → re
――
fear → r

――
Bell → ell
――
Dell → ell

全1ページ

[1]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事