ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

イメージ 1

Love can do all but raise the Dead
 
Love can do all but raise the Dead
I doubt if even that
From such a giant were withheld
Were flesh equivalent
But love is tired and must sleep,
And hungry and must graze
And so abets the shining Fleet
Till it is out of gaze.
 
Emily Dickinson
 
 

愛に不可能は死者の蘇生

 

愛に不可能は死者の蘇生

私はこれすら疑う

巨人はいつもの体力なら

差し控えるだろうか?

だが愛は疲れ、眠りも必要、

空腹なれば、草を食む必要も

だから嫌々輝ける艦隊が

見えなくなるまで見守る。

 

エミリー・ディキンソン

 

死者蘇生とは永遠の夕日のことだったのか。

イメージ 1

Split the Lark—and you'll find the Music—
 
Split the Lark—and you'll find the Music—
Bulb after Bulb, in Silver rolled—
Scantily dealt to the Summer Morning
Saved for your Ear when Lutes be old.
 
Loose the Flood—you shall find it patent—
Gush after Gush, reserved for you—
Scarlet Experiment! Sceptic Thomas!
Now, do you doubt that your Bird was true?
 
Emily Dickinson
 
 
雲雀を解剖すると――音楽がある――
 

雲雀を解剖すると――音楽がある――

銀の器官が次々と巻き付き――

リュートが古びた時のために

夏の朝は美声を惜しむの――

 
堰を切ると――どっと流れ出て――
君だけの特許品と思うはず――
真紅の体験、疑い深いトマス君!
これでも君の鳥の誠実を疑うの?
 
エミリー・ディキンソン
 
 
「疑い深いトマス君」とは聖トマスがキリストの復活を疑ったが、彼の傷口に触り納得した事にちなむ。でも解剖しては元も子もない。

イメージ 1

How fleet - how indiscreet an one -
 
How fleet - how indiscreet an one -
how always wrong is Love -
The joyful little Deity
We are not scourged to serve -
 
Emily Dickinson
 
 

もういない――軽いこと――

 

もういない――軽いこと――

いつも恋は間違いのもと――

陽気な神さまに

仕える義務はないの――

 

エミリー・ディキンソン

全1ページ

[1]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事