|
What did They do since I saw Them?
What did They do since I saw Them?
Were They industrious?
So many questions to put Them
Have I the eagerness
That could I snatch Their Faces
That could Their lips reply
Not till the last was answered
Should They start for the Sky.
Not if Their Party were waiting,
Not if to talk with Me
Were to Them now, Homesickness
After Eternity.
Not if the Just suspect me
And offer a Reward
Would I restore my Booty
To that Bold Person, God —
Emily Dickinson
前回の面接以来何していた?
前回の面接以来何していた?
真面目だった?
数多く質問を次から次へと
熱心に浴びせ
私は相手の表情が読めた 口は開くのは 最後の言葉を言うときだけ もう旅立つ時。 仲間が後ろにいたら一言も、
私との会話が
永遠後に郷愁を感じると
思えたら一言も。
愛する人だけ権力者の神に
送るのではと
義なる人々が私を疑い賄賂
出すなら一言も――
エミリー・ディキンソン
今日のエミリーは Immigration officer である。脛に傷持つ連中には嫌がられる因果な商売である。それも「永遠」の入国管理官となると一層大変である。その苦労話である。
|
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2015年08月09日
全1ページ
[1]
|
「沈める寺」は私の好きな曲である。繁栄していた異教の町イスを邪淫の町としてエホバさながらにキリスト教徒が滅ぼす。その異教の町は海に沈んだが、今なお耳を澄ますと風の向きによっては異教の寺院の鐘の音が聞こえるという。 YouTube で日本でもお馴染みのミシェル・ベロフの演奏を探したが、見つからなかった。その代わりにネルソン・フレイアの演奏があった。名前はよく聞くのだが、CDも持っていないので、この人に聞くことにした。 |

- >
- エンターテインメント
- >
- 音楽
- >
- 洋楽
全1ページ
[1]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



