|
So well that I can live without —
So well that I can live without —
I love thee — then How well is that?
As well as Jesus?
Prove it me
That He — loved Men —
As I — love thee —
Emily Dickinson
貴方をとても愛しているから―― 貴方をとても愛しているから―― 私は他に何も要らない――へえ、どれほど? イエスと同じくらいに? 私が貴方を愛するほどに―― 主が人々を愛していたと 論証してくださいな―― エミリー・ディキンソン この訳で良いのだろうか。彼女は詩集を出版する気をなくし、教会にも行かなくなっていた。時折みられるか、キリストの神性を無視したような詩である。キリストの愛と本人の愛を比較するとは、いささか涜神的と思えるのだが。 |
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2015年01月20日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...


