|
Good Morning — Midnight —
Good Morning — Midnight —
I'm coming Home —
Day — got tired of Me —
How could I — of Him?
Sunshine was a sweet place —
I liked to stay —
But Morn — didn't want me — now —
So — Goodnight — Day!
I can look — can't I —
When the East is Red?
The Hills — have a way — then —
That puts the Heart — abroad —
You — are not so fair — Midnight —
I chose — Day —
But — please take a little Girl —
He turned away!
Emily Dickinson
お早うさん――夜君―― お早うさん――夜君―― 家に戻ろうかな―― 昼に嫌われたみたい-―― 私は好きなのに。 日の光は素敵だから―― 日溜りに居たいが―― 朝に嫌われたみたい―― ではお休みね――昼君―― 東が赤らむ瞬間を―― 見られるかな? 忽ち丘の心は遥か 遠くへと移る―― 夜は公平でないわ―― 私は昼が好き―― 私を連れてってよ―― でも昼は薄情! エミリー・ディキンソン この詩はエミリーが好む類型「極夜:polar night」に属する。一日中暗く、一瞬光りが射したと思ったら、また暗くなる。彼女は繰り返しこのテーマの詩作を試みている。今回は太陽の崇拝者エミリーの片思いの少女のメロドラマという形式で極夜を書いている。 |
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2018年03月21日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



