|
The only Ghost I ever saw
The only Ghost I ever saw
Was dressed in Mechlin — so —
He wore no sandal on his foot —
And stepped like flakes of snow —
His Gait — was soundless, like the Bird —
But rapid — like the Roe —
His fashions, quaint, Mosaic —
Or haply, Mistletoe —
His conversation — seldom —
His laughter, like the Breeze —
That dies away in Dimples
Among the pensive Trees —
Our interview — was transient —
Of me, himself was shy —
And God forbid I look behind —
Since that appalling Day!
Emily Dickinson
私が一度だけ見た幽霊の 私が一度だけ見た幽霊の 衣装はメクリン・レース―― 彼はサンダルを履かない―― だから粉雪のように歩む―― 足取りは静か、鳥の様に―― 駈け足は速く、鹿の様に―― 服装は古風、モザイク柄―― 時には、ヤドリギの様に―― 彼は滅多に口を利かずに―― 彼の笑い声は微風の様に―― 物思いに耽る森の樹々の 凹みの中へと消えていく―― ほんの束の間の面会だが―― 恥ずかしく、私を避けた―― さらにあのゾットする日―― 以後、神は回想を禁じた! エミリー・ディキンソン 生身よりは恐怖感はないが、あまりゾッとしない蛇の抜け殻がパズルの答えである。新しい美学を構築しようとする詩人からすれば、抜け殻は我々の垢と違い、高価なベルギー産のメクリン・レースを連想させる。 |
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2018年01月26日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



