ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

ヘルツォーゲンベルク書簡集

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

イメージ 1

188.エリーザベト・フォン・ヘルツォーゲンベルクからブラームスへ

ベルリン、1886年2月26日

 親愛なる友

 この間わたしはベートーベンのお礼を言いませんでしたが、わたしの財産になってしまったみたいです。あなたはこんな宝を手放すところをみると、わたしが少しは好きなのですね。それが一番嬉しいことです。

 ハイニは古い作品の写譜ではないかといっています。どうでしょうか。

 わたしにはどちらでも良いことです。贋作ではありませんから、神聖なものです。あなたからいただいたことが嬉しいのです。特別なものを特別な人からいただくのは二重の喜びです。

 でもわたしはシューベルトの写本(1)は評価しませんし、面白いものではありません。わたしとしたことが、贈り物のあらを探すとは。「レントラー(L??ndler)」は 返して欲しくありませんし、とくにアンセルモはそうです。これは考えた末に、その時は自信を持って差し上げたものです。あなたには凡人と凡人の感受性にた いして――大目にみればいいものを――第六感による気配りが明らかに欠けています。わたしはあなたに執拗に――他日はっきりと申し上げました――あなたの 自筆原稿を下さるよう迫りました。あなたはわたしを満足させてくださいますのでしょうね。あなたの手になるものなら、たとえ一枚でも、たとえ紙屑でも、得 意で幸せになるのです。わたしはそうしてくださるまで担保としてこれらをとっておきます。

 あなたはドレスデン(2)に行かれますね。わたしの兄が交響曲を聴き、あなたに会ったらどんなにか喜ぶことでしょう。わたしたちも可能ならば、出かけていき、少しでもお目にかかりたいものです。

 ヴィトスンティーデの何処におられます。

 Singakademie であなたの交響曲が演奏されましたが、何ヶ月も待ったあげくに、咳が出るために哀れにも家にいます。ところで、ハインツが意気消沈して帰ってきました…

 さようなら。親愛にして完璧なる友。

あなたのヘルツォーゲンベルク夫妻より



(1) 「アンセルモも墓にて」以外に、フラウ・フォン・ヘルツォーゲンベルクはシューベルトの「レントラー集」をプレゼントしている。

(2) ブラームスはホ短調交響曲を3月10日にドレスデンで指揮した。

イメージ 1

187.ブラームスからエリーザベト・フォン・ヘルツォーゲンベルクへ

[ウィーン、1886年2月28日]

 あなたの逸話は面白いです。私はいつものようにカビの生えるまで言い続けるでしょう。自筆原稿(1)を私の贈り物として受け取っていただきたいのです。Anselmo は私のカタログではあなたの贈り物、77年1月となっています。私がかなり良いものを持っていることをあなたはご存じです。収集マニアの餌食にならぬように、私同様、古い標本を楽しむべきです。――では失礼します。

私はフランクフルトへ行きます。自筆原稿はベルリンに。ちょうどその日に。



(1) シューベルトとベートーベンの写本。書簡186。

イメージ 1

186.エリーザベト・フォン・ヘルツォーゲンベルクからブラームスへ

ベルリン、1886年2月26日

 親愛なる友

 わたしはあなたの心優しい葉書が欲しいのです。魅惑的なホ短調にもかかわらず、ライプツィッヒ(1)から帰って急に憂鬱になりました。古き良き時代の後では、やっと生きていくだけの手当では満足できなかったのです。良い地位から追われたような気持ちでした。ああ、フンボルト・シュトラーセ。ツァイター・シュトラーセ。ああ、ここですら。汝の梢のなんと暗いことか(2)。 すすけた町の一訪問者として押しのけられ、ハウフェ・ホテルにいる親愛なる人物に面会もできないのは――家で面倒をみることも、コーヒーを沸かすことも、 家に迎えてくつろいだ話をすることも――あまりにも気の重いものでした。わたしは呆然として、大好きだったはずのヴァッハ家の贅沢な昼食の時間も楽しくありませんでした。とくに、ホ短調に熱狂してあなたのところに押し掛けることは不可能に思われました。それ以外の場合では、忍耐強く、防御を破り、私が感じていることを痛感させることには成功しました。一度となく手紙を書いていますから、あなたはすべて理解していたと思います。ただ、それを言って、口頭で感 謝し、握手をすれば満足なのです。しかしあなたの場合には、その機会をうかがい、大胆に突撃しなければなりません。行動中のあなたを捉えるなんて、とくに わたしのようなへまな女には絶対無理です。わたしが真剣にそうしたいことをあなたは知っています。ですからわたしは、この最近作の創作でわたしたちの人生 を豊かにしてくれたことに当然の感謝を表明できたらと思っています。しかし、それはさておき、あなたの優しい笑顔でこれを読まれ、わたしたちの幸福を考え て喜んでくださることを想像することにします。

 あなたはシューベルトの件を考えすぎです。考えてもご覧なさい、女学生にへつらうようなものではありませんか。わたしはその頃、あなたが盗む価値のあると思われるものはなんでも手に入れることができました。わたしがあなたに差し上げたとのは――事実あなたに「アンセルモ」(3)を 差し上げました――そうしたらいいと思ったからです。でもどうぞ送り返さないでください。それではわたしは本当に傷つきます。それよりすてきなブラームス の自筆原稿を頂戴できませんか。いいですか、わたしは受け取れるものは何でもいただく気でおります。――なぜいけないのですか。あなたは数多く下さいまし たので、わたしはもう赤らめたる頬なぞありません。わたしは正真正銘のモルモットです。あなたの成果が上がれば上がるほど、わたしは幸せというものです。 でもわたしの忘恩を非難する理由はないはずです。わたしのような宿無しがどうやってベートーベンを持つのですか。たとえ受け取るべきとしても、わたしがお返しできるのは限りない尊敬の念ですが、あなたはそれには無頓着です。

  ヴィッケンブルク家がシューベルトを売りに出す話を聞いても驚きはしません。この世代の人には敬虔さもないし、気が咎めることもないのです。オルシニス家はベンベヌート・チェルリーニのドアの鍵を売ったではありませんか。所有者の手にあったからといって財産になりますか。でもヴィッケンブルク家には結局音 楽的伝統がないのです。売りに出されてもわたしは気にはしません。それなりの事情がおそらくあって、そうせざるを得なかったのでしょう。子供のある人は非 実用的な綺麗事を言っておれないのです。これはなくて幸せに思った唯一のことです。心からの願望にたいしてわたしたちは少なくとも非実用的であることが可 能でしたし――実際そうです。

 昨日ヨアヒム家で、協奏曲の好きなさわりを弾いてくれとお願いしました。

{楽譜挿入}(4)

B. ではどうしても上手く弾けないところです。あなたがいて彼に言うときにはかなり上手く演奏できます。彼は洗練された演奏家ではありません。なぜなら、あのフリッチュが彼をあなたの協奏曲の「無条件で最高に相性のいい解釈者」だというのですから。ブルックナー熱を傍観したときと同様、こんな大間違いを聞くたびに腹が立ちます。わたしはあなたの冷静さに敬服します。セント・ジョージのように人々に降り下り、怒鳴りつけないのが不思議です。わたしたちはヨアヒムに(要請で)ブルックナーのホ長調を弾きましたが、哀れになって止めました。この病気がどれほど深く根を下ろしているかいい例をあげましょう。シュピッタのところで学んでいるウィーン出身の若者が彼にひどく不満をもらしました。世間はまだ若いブラームスを小さな神様にしているのに、高齢のブルックナーの偉大な天才を認めていないというのです。これ以外の点ではこの若者は熱心でいい学生なのです。

 すこしは神聖な憤りを覚ますつもりでわたしは申し上げております。

 さようなら。親愛なる友人。夏――夏――が到来したら、わたしたちが小さな家を持っていることを思い出してください。かまわなければ、あなたのことで騒がせていただきたいのです。

  ハインリッヒからの愛をあなたに。彼はゲバントハウスのコンサートでわたしの後ろに座っていました。わたしはとくにさわりの所で何度も振り返りましたか ら、みなさんは頭がおかしいと思ったかもしれません。でもわたしたちはたまたま「正しい」所に座っていたのです。ここでは関心を示すのは不作法とされています。昨年、ゲバントハウス・コンサートの幕開けで、あなたの崇拝者であるライプツィッヒの少女が耳にしたのですが、別の少女が「音楽はデコルテより二倍 も良かったでしょう」と言ったそうです。

 この取って置きのお笑いで閉じることにします。わたしはこのお話をこれ以上直せませんから。

 今後とも優しくわたしたちのことを考えてください。

ヘルツォーゲンベルク夫妻より



(1) ブラームスはゲバントハウスでホ短調交響曲を指揮した。ブロドゥスキーは同じコンサートでバイオリン・コンチェルトを演奏した。

(2) ”O Tannenbaum, O Tannenbaum, wie gr??n sind deine Bl??tter“ から。

(3) シューベルトの「アンセルモの墓にて(An Grabe Anselmos)」の写本。

(4) バイオリン・コンチェルトの総譜の60ページ第3小節。

イメージ 1

185.ブラームスからヘルツォーゲンベルクへ

[ウィーン、1886年2月24日]

 親愛なる友へ

 ベートーベン自筆のもの(1)をお持ちかどうか知らせてください。もしお持ちでなかったら、私はあなたのシューベルトをお返しするついでに一枚同封します。私はとくにお伝えしておきたいのですが、ヴィッケンブルク伯爵夫人(2)が彼女のシューベルトを売りに出しています。私が知る限り、彼女は序曲の二重奏版を多少と変ホ調のトリオ以外に移調した「ミューラー歌曲(Mullerlieder )」を数曲持っています。――では失礼します。

あなたのJ.Br.より



(1) ブラームスの自筆原稿収集の中には、ベートーベン自筆のソナタ作品106の30ページ分の楽譜と雑記帳があった。

(2)  ウィルヘルミーネ・フォン・ヴィッケンブルク-アルマジー伯爵夫人(Gr??fin Wilhelmine von Wickenburug-Almasy)、女流詩人。

イメージ 1

184.ブラームスからエリーザベト・フォン・ヘルツォーゲンベルクへ

[ウィーン、1886年2月7日]

 親愛なる友へ

 いろいろ混乱していて、わたしができることは、あなたのお手紙とあなたのライプツィッヒ来訪の意志に感謝することだけです。私は朝には四重奏に出なければなりません。それから盛大な宴会です。そのあと、音楽院の祝賀会で、演奏が多数あります。夜はまたもう一つ祝賀会が M??nnergesangverein であります。

 あなたはこれでも、チェリーにアウフヴィーダーゼーン以上のことを期待できますか。

――では失礼します。

あなたのJ.Br.より

.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事