ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

リルケ

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全14ページ

[10] [11] [12] [13] [14]

[ 前のページ ]

秋 -- リルケ

イメージ 1

Herbst

Die Blätter fallen, fallen wie von weit,
als welkten in den Himmeln ferne Gärten;
sie fallen mit verneinender Gebärde.
Und in den Nächten fällt die schwere Erde
Aus allen Sternen in die Einsamkeit.
Wir alle fallen. Diese Hand da fällt.
Und sieh dir andre an: es ist in allen.
Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen
unendlich sanft in seinen Händen hält.

Rilke



樹の葉が降る、遠いところから降ってくるように、
空の中で 遠い庭が幾つも凋んでいくかのように。
樹の葉が降る、否む身ぶりをしながら降る。

そして幾つかの夜のあいだに 黒い地球が
孤独に中へ沈も込む、他のすべての星から離れて。

われらみんなが落ちる。この手が下に落ちる。
君のもう一つの手も――見たまえ、どの手も落ちる。
しかし或るひとりのものが在って
これらすべての下降を 限りなく穏やかにその両手の中に保っている。

リルケ

片山敏彦訳 みすず書房


Autumn

The leaves fall, fall as from afar,
As if withered in the celestial manors;
They fall in denying manners.
And at night passing through every star.
The heavy soils in isolation fall.
We all fall. This hand does fall.
And watch the other: it is in all
Yet one more, God holds with divine
Hands, unlimitedly soft, our decline.

Rilke

Herbsttag -- Rainer Maria Rilke

イメージ 1

Rainer Maria Rilke の秋の詩である。私のブログでは初登場であるが、我が青春時代にはあこがれた詩人である。記憶に残っている詩があるのだが、どうしても見つからない。ひょっとしたら彼がフランス語で書いた詩を読んだのかもしれない。詩集も若い頃とだいぶ編者と訳者が変わってきたが、年寄りには昔の版がなつかしい。収穫への感謝と若干の寂しさと教訓が込められた、典型的な秋の詩であろうか。



Herbsttag

Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
Und auf den Fluren Lass die Winde los.

Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
Gib ihnen noch zwei südlichere Tage,
Dränge sie zur Vollendung hin und jage
Die letzte Süße in den schweren Wein.

Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
Wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
Und wird in den Alleen hin und her
Unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.

Rainer Maria Rilke



Autumn Day

Lord: 'Tis time. The summer ended a while ago.
On the sundial, lay your shadow.
On the field, let your wind blow.

Order the last fruits to compete.
Give them another southern week.
Let them be mature and seek
For the last wine so sweet.

Who has not a house yet, will have no more.
Who is not married yet, will his lonely life deplore,
Will be reading and writing a long letter
And here and there in a thin sweater
Will wander with dead leaves out of door.

Rainer Maria Rilke

全14ページ

[10] [11] [12] [13] [14]

[ 前のページ ]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事