ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

独詩訳〔英仏)

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

夏に -- ブッシュ

イメージ 1

Im Sommer

In Sommerb??der
Reist jetzt ein jeder
Und lebt famos.
Der arme Dokter,
Zu Hause hockt er
Patientenlos.

Von Winterszenen,
Von schrecklich sch??nen,
Tr??umt sein Gem??t,
Wenn, Dank der G??tter,
Bei Hundewetter
Sein Weizen bl??ht..

Busch



夏に

今はみなが
海水浴にでかけ
時をすごす
哀れなのはお医者さん
患者がいなくて
手持ちぶさた。

荒涼たる美しき
冬景色を夢みるは
君が心
神のおかげで
気候がわるくても
小麦はそだつとき。

ブッシュ



In Summer

In summer many a swimmer
Takes a bathe where seas shimmer
Free from sorrow.
The poor doctor has blown
Smoke from morrow
To eve alone.

God’s tender
To his greenry.
In the fierce wind.
Does remind
You of a winter scenery
In terrible splendor.

Busch

雨ははれ

イメージ 1

Nach dem Regen

Die V??gel zwitschern, die M??cken
Sie tanzen im Sonnenschein,
Tiefgr??ne feuchte Reben
Gucken ins Fenster herein.

Die Tauben girren und kosen
Dort auf dem niedern Dach,
Im Garten jagen spielend
Die Buben den M??deln nach.

Es knistert in den B??schen,
Es zieht durch die helle Luft
Das Klingen fallender Tropfen,
Der Sommerregenduf

Ada Christen


After Rain

After rain it’s fine
A Bird sings
Mosquitoes dance in the golden shine.
Greean and wet, many a vine
To the window clings.

A dove coos and embraces
Under the lower roof
In the garden my son chases
A little girls with woof.

The fair winds overall
Sighs in tha flowery
Garden, and raindrops fall
In a sweet day so showery.

Ada Christen


雨ははれ

雨ははれ
鳥はさえずり
蚊は黄金の光りにまう
緑のぬれたツタは
窓からのぞきこむ。

鳩はなき 下の屋根で
抱きあう
庭では坊やが女の子を
はしゃいで おっかけっこ。

草はさらさら音をたて
あかるい大気をとおして
夏の雨のあまきしずくを
ひびかせる。

アダ・クリステン

サッフォー風頌歌

イメージ 1

ブラームスがハンス・シュミットという人の韻文詩「サッフォー風頌歌(Sapphische Ode)」に付曲している。ギリシャ・ブームもあってサッフォーももてはやされたころである。バラが登場し、美少女を賛美している。伝サッフォーとせず、サッフォー風としている。この詩の素性はわからない。


Rosen brach ich nachts mir am dunklen Hage;
Süßer hauchten Duft sie als je am Tage;
Doch verstreuten reich die bewegten Äste
Tau, der mich näßte.

Auch der Küsse Duft mich wie nie berückte,
Die ich nachts vom Strauch deiner Lippen pflückte:
Doch auch dir, bewegt im Gemüt gleich jenen,
Tauten die Tränen.


わたしは夜暗い生け垣からバラを手折った
バラは昼よりもいっそう甘い香りがした。
動いた枝は露をまき散らし
わたしは全身ぬれてしまった。
.
夜わたしがお前の唇の花をつんだときほど
お前の口づけの香りに魅せられたことはない。
お前の唇も感動したのか
お前は露のような涙を流した。


At night I approached the hedge to pluck roses fully flowered.
They breathed much sweeter than during the day
But the moving branches threw away
The dew that me showered.


Your sweet kisses had never me so enticed
As at night our lips met.
But your lips, so delicate and sensitive, sufficed
To make your eyes dripping wet.

Süßer Mai

イメージ 1

Süßer Mai

Süßer Mai, du Quell des Lebens,
bist so süßer Blumen voll.
Liebe sucht auch nicht vergebens,
wem sie Kränze winden soll

Süßer Mai, mit Blumenglocken
Läutest du das Fest mir ein
Ich bekränze ihre Locken,
Will ein frommer Gast auch sein.

Süßer Mai, zum Liebesmahle
Trägst du Blumenkelche ein
Blütensäulen stehn im Saale
Drüber wölbt sich Sonnenschein.

Süßer Mai, in deinen Kelchen
Küssen fromme Bienen sich
Aber unter allen welchen
Hast du eingefüllt für mich!

Süßer Mai, du bringest nieder
Blume, Blüte, Sonnenschein,
Dass ich wisse, wem die Lieder,
Wem das Herz, das Leben weihn.

Brentano



Sweet May

Sweet May, the source of life,
You are with so sweet flowers rife.
Love does not seek in vain for whom
She should twine a wreath with blooms.

Sweet May, let a flower bell
Ring aloud for my banquet.
I will wreathe her ringlet
If a faithful guest wishes us well.

Sweet May, at love banquet
Bring flower cups to us all.
Flower pillars stand in the hall
Over there is sunshine-arch ornate.

Sweet May, in your flower cup
A couple of bees kiss one another.
However not cause any bother
When my cup is being filled up.

Sweet May, you blessed us
With sunshine and blooms,
I am sure to know to whom
I give my songs, heart, life must.

Brentano


うるわしい五月

うるわしい五月よ 命のいずみよ
君はうるわしい花にかこまれ
愛はむなしく花の冠を
あむべき女をさがすことはない

うるわしい五月よ 花のつり鐘を
鳴らしてわがうたげを知らせておくれ
誠実な客が立ち会ってくれたら
彼女のまき毛に花の冠をのせよう

うるわしい五月よ 愛のうたげでは
花の盃をもってきておくれ
花の柱がうたげの間に立ちならび
その上にかかるは かがやく陽の光のアーチ

うるわしい五月よ 君の盃で
まじめなミツバチがキスしている
しかし君がわが盃を注ぐあいだ
ミツバチはじゃまをしない

うるわしい五月よ 君はわれらに
日の光と花を数多くもたらした
だからわたしは分かっている
誰に 歌と心と命をささげるべきか

ブレンターノ

Sweet May3

イメージ 1

Süßer Mai

Süßer Mai, du Quell des Lebens,
bist so süßer Blumen voll.
Liebe sucht auch nicht vergebens,
wem sie Kränze winden soll


Sweet May

Sweet May, the source of life,
You are with so sweet flowers rife.
Love does not seek in vain for whom
She should twine a wreath with blooms.


うるわしい五月

うるわしい五月 命のいずみよ
うるわしき花に君はかこまれ
愛はむなしく花の冠を
あむべき女をさがすことはない


Süßer Mai, mit Blumenglocken
Läutest du das Fest mir ein
Ich bekränze ihre Locken,
Will ein frommer Gast auch sein.


Sweet May, let a flower bell
Ring for my banquet.
I will wreathe her ringlet
If a faithful guest wishes us well.


うるわしい五月よ 花のつり鐘を鳴らし
わがうたげを 知らせておくれ
信心ぶかい客がいてくれたら
彼女のまき毛に花の冠をのせよう


Süßer Mai, zum Liebesmahle
Trägst du Blumenkelche ein
Blütensäulen stehn im Saale
Drüber wölbt sich Sonnenschein.


Sweet May, at love banquet
Bring flower cups to us all.
Flower pillars stand in the hall
Over there is sunshine-arch ornate.


うるわしい五月よ 愛のうたげでは
花のさかずきをもってきておくれ
花の柱はうたげの間に立ちならび
その上にあるはなやかな陽の光のアーチ


Süßer Mai, in deinen Kelchen
Küssen fromme Bienen sich
Aber unter allen welchen
Hast du eingefüllt für mich!


Sweet May, in your cup
A couple of bees kiss one another
However not cause any bother
When my cup is filled up.


うるわしい五月よ きみのさかずき中で
まじめなミツバチがキスしている
わたしのさかずきがみたされるときは
ミツバチはじゃまをしない


Süßer Mai, du bringest nieder
Blume, Blüte, Sonnenschein,
Dass ich wisse, wem die Lieder,
Wem das Herz, das Leben weihn.

Brentano


Sweet May, you blessed us
With sunshine and blooms,
I am sure to know to whom
I give my songs, heart,life must.

Brentano


うるわしい五月よ きみはわれらに
陽の光と花を数多くもたらした
だからわたしは分かっている
歌と心と命をだれにささげるべきか 

ブレンターノ


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事