ここから本文です
fpdの「映画スクラップ帖」 (名作に進路を取れ!)
★「9月1日から「はてな」ブログに移りました。https://fpd.hatenablog.com/

書庫過去の投稿日別表示

全1ページ

[1]


福原愛の中国語によるCMが、ネット上で批判されているという。
ネットは、何か違和感を感じると叩きたがる。ネットの怖さを感じる。

ここは日本なのに、意図がわからないというもの。
いろいろパターンのあるCMの中の一つで、たまたま福原愛が中国語が堪能ということで、中国語のCMを作ったようだが・・・。

英語のCMならまだ頭に入ってくるが、中国語や台湾語のCMを聞くと、台湾のホテルでテレビを見ているようなイメージで、商品の印象はない。

CMキャラクターの福原愛の中国語の凄さを知らせるためなのか。
あるいはアジアの中華圏で使っているCMを日本で流し、日本に住む中国・台湾系の人たちに絞って訴えるものであるというのであれば納得。


↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
「にほん映画村」に参加しています:ついでにクリック・ポン♪。

全1ページ

[1]

fpd
fpd
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
検索 検索

過去の記事一覧

ブログバナー

最新の画像つき記事一覧

よしもとブログランキング

もっと見る
本文はここまでですこのページの先頭へ
みんなの更新記事