ここから本文です
fpdの「映画スクラップ帖」 (名作に進路を取れ!)
★「9月1日から「はてな」ブログに移りました。https://fpd.hatenablog.com/

書庫▶音楽(映画・歌・歌謡)

記事検索
検索

全71ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 前のページ | 次のページ ]

1980年代はじめころから、日本だけでなくアジアなどの海外でも急速に広まったカラオケ(KARAOKE)。

カラオケのカラは「空」、オケは「オーケストラ」の略で、楽団・楽隊による生演奏ではなく、レコードやテープで代用することを指し、放送業界で用いられている。一説にはNHK交響楽団員らの雑談から出た言葉という。

1970年以前には、日本では既にハードウェアとしてはマイク入力つきの8トラック式小型ジュークボックスが、また、ソフトウェアとしては伴奏用ミュージックテープが販売され、これらを使って歌を歌わせる店が出現。その後、80年代になると、レーザーディスクの登場で「レーザー・カラオケ」などが普及した。第一興商、日光堂などのカラオケ業者が台頭。今では繁華街などで、カラオケ店が林立している。

90年代になると、台湾などのアジアでもカラオケ店が急増して、賑わいを見せている。台湾では「カラオケ」は「卡拉OK」と表記され、カラオケボックスやカラオケ・パブとして夜の娯楽の中心的な存在となっている。

2,3日前にテレビを見ていたら、懐かしいメロディーがバックに流れていた。
聴いたことがあると思ったら中国語の歌詞だったが、曲は「あの素晴らしい愛をもう一度」だった。中国語学習にはいいようだ(今から必要ないが・・・)。


日本の曲を中国語でカバーしている例は多い。
太田裕美の「木綿のハンカチーフ」などは、テレサ・テンが歌っているいるような雰囲気でなかなかいい。


イメージ 2fイメージ 1pdもかつては、台湾に出張のたびに「カラオケ・パブ」に行ったが、「北国の春」「骨まで愛して」「港町ブルース」などの古い曲は台湾でも歌われていて、カラオケ・リストの定番だった。

fpdの定番は、台湾限定でしか歌わないが「長崎は今日も雨だった」「おふくろさん」「哀愁のカサブランカ」「北酒場」「霧の摩周湖」「青春時代」くらいか(進歩がない)。

昔の歌は、いま聞きかえすと、随分とゆっくり、のんびりしている印象を受ける。

  布施明の「霧の摩周湖」

  郷ひろみの「哀愁のカサブランカ」

こんなツーショットもあったのか。
「今度生まれ変わったら、一緒になろうね。」なんていうのもあったか。





↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
 「にほん映画村」に参加しています:ついでにクリック・ポン♪。



イメージ 1

「ロック・アラウンド・ザ・クロック」の曲が1954年に発表された当時は、それほど話題にならなかったというが、翌1955年の映画「暴力教室」(原題:Blackboard Jungle)でテーマ曲として使われると、若者の間で大評判となった。映画はアカデミー賞4部門にノミネートされた。

ビル・ヘイリー&ザ・コメッツによる曲が「暴力教室」の主題歌として使われることになったのは、映画の主人公で教師役のグレン・フォードの息子がたまたまレコードを持っていたので、採用したというのだから、世の中はわからない。

・・・
映画には、生徒役で無名時代のシドニー・ポワチエのほか、戦争ドラマ「コンバット」のサンダース軍曹役で日本では圧倒的な人気を得たビック・モローが出演していることでも知られる。

イメージ 2「ロック・アラウンド・ザ・クロック」は、1973年の青春映画の傑作「アメリカン・グラフィティ」(原題:American Graffiti)の中の挿入歌としても使われていて、インパクトがあった。ローラースケートのウエイトレスがバーガーを運んでくるというのも日本では珍しかっただろう。

「アメリカン・グラフィティ」では、このほか、1960年代はじめに流行った曲、たとえば「悲しき街角」(デル・シャノン) 「ザットル・ビー・ザ・デイ」(バディ・ホリー&ザ・クリケッツ) 「シー・ユー・イン・セプテンバー」(テンポズ) 「煙が目にしみる」(プラターズ)「ジョニー・B・グッド」(チャック・ベリー)「踊ろうよベイビー」(ボビー・フリーマン) 「ユー・アー・シックスティーン」(ジョニー・バーネット) などのヒット曲が挿入されていて、アメリカの古き良き時代を描いていた。「アメリカン・グラフィティ」には、若き日のハリソン・フォードが出演していた。

・・・
「ロック・アラウンド・ザ・クロック」の歌詞(英語と日本語):
One, two, three o' clock, four o' clock rock.
1、2、3時、4時、ロック!
Five, six, seven o' clock, eight o' clock rock.
5,6、7時、8時、ロック!
Nine, ten, eleven o' clock, twelve o' clock rock.
9、10、11時、12時、ロック!
We gonna rock around the clock tonight.
おれたちゃ、今夜は、夜どおしロックだぜ

Oh get you glad rags on.
おゝ、はしゃごうぜ
Join me, hon,
さあ、きみも一緒さ
We'll have some fun when the clock stikes one.
時計の音が1時を鳴らすころ
おれたちゃ、かなりゴキゲンになってるだろうな
We're gonna rock around the clock tonight.
今夜は夜どおしロックしよう
We're gonna rock, rock, rock,
おれたち、ロックでいこうぜ、ロック、ロック
'Til broad daylight.
明るい日差しが差してくるまで
We're gonna rock, we're gonna rock
おれたちロックだ、おれたちはロックでいくぜ
Around the clock tonight.
今夜は夜どおしいくからな

When the clock stikes two,
時計が2時を鳴らし
Three, and four,
3時、4時と鳴って
If the band slows down, we'll yell for more.
もしもバンドの勢いが落ちてきたら
みんなで、もっといけーッって叫ぶんだ
We're gonna rock around the clock tonight.
おれたち、今夜は夜どおしロックだぜえ
We're gonna rock, rock, rock,
おれたち、行くぜい、ロック、ロック、ロック
'Til broad daylight.
明るい日差しが差してくるまで
We're gonna rock, we're gonna rock
おれたちロックだ、ロックでいくぜ
Around the clock tonight.
今夜は夜どおしいくからな

When the chimes ring five,
時計の音が5つ鳴って
Six, and seven,
6つ、7つと鳴るころには
We'll be riding seventh heaven.
おれたちゃ第7天国でノリノリさ
We're gonna rock around the clock tonight.
今夜はおれたち夜どおしロックだぜ
We're gonna rock, rock, rock
おれたち行くぜ、ロック、ロック、ロック
'Till broad daylight.
明るい日差しが差してくるまで
We're gonna rock, we're gonna rock
おれたちロックだ、ロックでいくぜ
Around the clock tonight.
今夜は夜どおしいくからな

Oh when it's eight, nine, ten,
あゝ、もう8、9、10時
Eleven too,
11時にもなっちゃった
I'll be going strong and so will you.
おれは、ますます元気になってくる、
みんなだって、そのはずだ
We're gonna rock around the clock tonight.
おれたち、今夜は夜どおしロックだぜ
We're gonna rock, rock, rock,
おれたち行くぜ、ロック、ロック、ロック
'Til broad daylight.
明るい日差しが差してくるまで
We're gonna rock, we're gonna rock
おれたちロックだ、ロックでいくぜ
Around the clock tonight.
今夜は夜どおしいくからな

When the clock stikes twelve,
時計が12時を鳴らすころには
We'll cool of then.
おれたちもそのころには落ち着いてくるだろう
Start a rockin' round the clock again.
夜どおしロックをまたはじめよう
We're gonna rock around the clock tonight.
おれたち、今夜は夜どおしロックだぜ
We're gonna rock, rock, rock,
おれたち行くぜ、ロック、ロック、ロック
'Til broad daylight.
明るい日差しが差してくるまで
We're gonna rock, we're gonna rock
おれたちロックだ、ロックでいくぜ
Around the clock tonight.
今夜は夜どおしいくからな

・・・
関連記事:
①グレン・フォード(「暴力教室」死去のニュース): http://blogs.yahoo.co.jp/fpdxw092/39488107.html
②「アメリカン・グラフィティ」記事: http://blogs.yahoo.co.jp/fpdxw092/30622163.html


↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
 「にほん映画村」に参加しています:ついでにクリック・ポン♪。
イメージ 2イメージ 3
イメージ 4













ブログ友で、音楽中心のborninさんが「いつも心に太陽を」(原題:To Sir, wirh Love,
1967)を取り上げていたので、「fpdが黙ってない」と「いつも〜」を取り上げること5回目。一時期は、ネタ切れになると「いつも心に太陽を」をいつも取り上げていた。


イメージ 1ルルは、この映画の生徒役の一人で出演しているが、一見友近のようなぽっちゃり型の女性だが、歌となると、歌詞も声もなかなか甘く、いい。

映画のラストシーンが印象的な映画。
主演のシドニー・ポワチエは、「暴力教室」(1955)の中では不良生徒の一人を演じていたが、「いつも〜」では教育熱心な、熱血教師役。生徒も”いい生徒”が多く、映画としては、やや甘すぎるという批判もあったようだが・・・。


♪懐かしい学校時代 噂話 爪をかむくせ
  時は過ぎても 思い出は一生 心に残る♪

♪クレヨンを握った指に 今は口紅
  先生の思いにどう報いよう♪

♪空いっぱいに大きく描きたい
  特大の文字で・・・”先生に 愛を込めて”♪

♪失敗だらけの青春は 矢のように過ぎ去った
  教えて 先生 子供は何故大人になるの♪

♪木登りや鬼ごっこに代わるものは何
  先生の愛にどう応えよう♪

♪世界をすっぽり 壁で囲んで
  大きな文字で描きたい・・・先生へ 愛を込めて♪

♪教科書を閉じ さよならを言う日 大好きな先生の許を 巣立って行くの
  先生は教えてくれた 人間の強さ 正しさ その思いにどう報いよう

♪月が欲しいなら 取りにもいくわ でも今は心からの感謝を 
  ”先生へ 愛を込めて”

・・・
映画は、白人の生徒たちの高校に赴任してきた黒人の教師の物語で、学園もののはしりとも言うべき作品であり、白人と黒人の社会問題に視点を当てた意欲的なもの。「夜の大捜査線」「招かれざる客」とこの方面の社会派の話題作に出演を続けていたシドニー・ポワチエが主演し、ジェームズ・クラヴェルが監督した。


↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
 「にほん映画村」に参加しています:ついでにクリック・ポン♪。

開くトラックバック(4)

イメージ 1

映画を見た記憶はないが音楽だけは印象に残っている映画が結構多い。
夜霧のしのび逢い」(原題:The Red Lanterns(英), 1963)は映画を見ていない。ギリシャの舞台劇をもとに作られた娼婦たちの悲哀を描くドラマ。


こんな話:
ペテロ(ディミトリス・パパミカエル)とエレニ(ジェニー・カレツィ)は恋人同士。
デートをしても、いつも夕方帰ってしまうエレニ。エレニはペテロに自分のことを話そうとしなかった。何故なら彼女は、港町の”特殊歓楽街で働いていたからだ。

エレニの同僚メリーには、店に通ってくる年下の若者が、アンナには、老人だが好人物の船長が求婚していた。その頃、公娼制度が法律で禁止されるという噂が流れ、その年のクリスマスはエレニにとって最高に幸せな時だった。

彼女は恋人といつまでも踊りつづけた。
一方、複雑な過去を持つ掃除女カテリーナのもとに、昔の恋人が帰ってきたのもその頃だった。公娼禁止の法律が成立した。

同時に、皮肉にもそれぞれの女たちのうえに、次々と不幸がやってきた。
アンナは船長遭難の知らせを受け、エレニの恋人は去っていった。

何故なら、彼女に横恋慕していた男の口から、彼女の商売が知れてしまったからだ。そして、メリーさえも、若者の叔父の反対で結婚できなくなった。

あらゆる哀しみと感傷をたち切り、過去を清算しようと決心したエレニの前に、恋人ペテロが再び現われた二人で新しく出直そうと・・・。

そして急に淋しくなった歓楽街を、カテリーナが恋人とゆっくりと歩いている。
二人はもう老人だが、山小屋での静かな生活が待っているのだ(MovieWalkerより)。

・・・
アレコス・ガラノスの戯曲を彼自身が脚色、ヴァシリス・ジョルジアディスが監督したギリシャの港町を舞台にした恋愛風俗映画。撮影はニコス・ガルデリス、音楽ヴァン・ウェッターとスタヴロス・サルカコスが担当。出演はジェニー・カレツィ、アレクサンドラ・ラディコウ、マリー・クロノプルーほか。
イメージ 2・・・
ギリシャの風俗映画というと「日曜はダメよ」(1960)を思い出す。
港町で働く男たちを相手にした娼婦の話。底抜けに明るいメリナ・メルクーリのお色気たっぷりの映画だった。

メルクーリはカンヌ国際映画祭の主演女優賞を受賞。
このあと多くの映画に出演したが、ある時、政治家に転身。
ギリシャの文化大臣にまでなった。日本にも、似たような
経歴の政治家(元女優)がいたような・・・。

 
「日曜はダメよ」


↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
 「にほん映画村」に参加しています:ついでにクリック・ポン♪。

映画「アイム・ソー・エキサイテッド!」予告編

1960年ごろザ・ピーナッツが歌ってヒットした「情熱の花」のメロディが、最近観た映画「アイム・ソー・エキサイテッド!」(2014)のオープニングで流れていたので、懐かしさを感じた。ザ・ピーナッツが1959年にカバーした「情熱の花」はもともと外国の曲。

ザ・ピーナッツは、双子姉妹として、1959年から1975年まで活動。
「ザ・ヒット・パレード」「シャボン玉ホリディ」などの音楽番組で活躍した。
1975年の引退の際にも「情熱の花」を歌っていた(↓)。


ザ・ピーナッツで好きな曲は、「恋のバカンス」「ウナ・セラ・ディ東京」(競作)「恋のフーガ」「マイラブ/ブーベの恋人」(映画主題歌カバー)など。

「情熱の花」は、ヨーロッパの歌手であったカテリーナ・ヴァレンテが「Tout L'Amour (PASSION FLOWER)」の題名でもともと歌唱していたものであった。
カテリーナの原曲はこちら(↓)


・・・
ザ・ピーナッツの活動はもっと長かったような気がしたが、わずか十数年だったのには今更ながら驚く。

恋のバカンス

恋のフーガ
再生不可につきYouTubeで(↑)。


イメージ 1














「ブーベの恋人」(1963)
クラウディア・カルディナーレ
ジョージ・チャキリス

ブーベの恋人


映画の邦題「アイム・ソー・エキサイテッド!」は、いいのか 悪いのか ?
映画が面白ければ、見終わったあとに、”めっちゃ、興奮した!”と言えるのだろうが・・・。(記事は別にアップ)。



↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
 「にほん映画村」に参加しています:ついでにクリック・ポン♪。

全71ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 前のページ | 次のページ ]

fpd
fpd
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
検索 検索

過去の記事一覧

ブログバナー

最新の画像つき記事一覧

よしもとブログランキング

もっと見る
本文はここまでですこのページの先頭へ

[PR]お得情報

話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン
コンタクトレンズで遠近両用?
「2WEEKメニコンプレミオ遠近両用」
無料モニター募集中!
お肉、魚介、お米、おせちまで
おすすめ特産品がランキングで選べる
ふるさと納税サイト『さとふる』
ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!

その他のキャンペーン

みんなの更新記事