全体表示

[ リスト ]

『北斗の拳』というアニメは有名ですよね。
北斗神拳の伝承者 ケンシロウが問答無用で悪党を倒すという、今の時代の感覚ではちょっとお子さまに見せられない内容のアニメ。

そんな『北斗の拳』を吹き替えした動画を発見しました。
ポータルサイトのエキサイトにある翻訳を使って、(日本語から翻訳した?)中国語・韓国語のセリフを日本語に翻訳して吹き替えた…というYouTubeからの動画です。

吹き替えの声優は『俺』さんひとり(笑)
本人は素人と謙遜していますが、非常にうまく吹き替えられています。セリフは聞き取りやすくて、感情の表現もお上手。

動画では、最強のげんこつ同士の戦い、北斗のげんこつと南斗のげんこつがぶつかり合う緊迫した戦いが見られます。(笑)

妙に丁寧な言い方で、キャラの性格と合っていないところがおもしろいです。『ふん!!』と気合いをいれるセリフが『便!!』と訳されているし。韓国語の『便』って、もしやアレのこと?(汗)

■最強のげんこつがぶつかり合います。ケンシロウげんこつとサウザーのげんこつ…勝利はどちらに?↓
イメージ 1


■妙に丁寧な言い方。キャラとせりふにギャップを感じて楽しい♪↓
イメージ 2


■『ふん!!』が『便!!』に訳されています。韓国語の『便』の意味はひょっとして…?ある意味、正しく訳されているのかもしれない。(汗)↓
イメージ 3

■楽しい北斗の拳。ケンシロウ vs サウザーのシーンです。

☆外出先のPCから
☆ケータイから
==>「萌えガク」と検索。
または、
==>「futukabl」と検索。
このブログが見つかります☆

閉じる コメント(6)

ふつかさん、好きですねぇ〜北斗の拳も未だに根強い人気で…当時私は20位でみんな食い入る様に観たもんです。

2012/3/3(土) 午前 6:23 [ - ]

面白いことをやる人もいたもんだ。
私じゃ無理だな。電ボの声しか出せないもん。(笑)

2012/3/3(土) 午前 7:37 mayumix

北斗の拳は、人気のあるアニメですよね。
悪党の『ひゃっはー!』(だったかな)は有名なセリフだし。
魔界騎士さま〜☆
コメありがとうございました。

2012/3/3(土) 午後 4:07 ふつか

動画の声の人、素人と思えないぐらい上手です。
せりふが長いところも、しっかりと声が出ているし、すごいと思いました。
ごろうさま〜☆
コメありがとうございました。

2012/3/3(土) 午後 5:34 ふつか

顔アイコン

げんこつ。。。(;一_一)
「こぶし」には、ならんのか。。。

2012/3/5(月) 午後 2:03 かじら

ケンシロウのげんこつは痛そうです(笑)
かじらさま〜☆
コメありがとうございました。

2012/3/5(月) 午後 9:26 ふつか


.


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事