全体表示

[ リスト ]

■画像は、アニメ版の AKIRA(アキラ)のワンシーンから。画像に写っている人物は鉄雄。↓
イメージ 1

AKIRAに登場する『金田』の名前がカナダに似ている件について。

AKIRA(アキラ)というアニメはご存知ですか?
ウィキペディアによると、大友克洋 監督のもとで製作されたアニメで、劇場の公開日は1988年7月16日。今から24年ほどのアニメとなっています。

■AKIRA(アキラ)はこんな感じのアニメ。超能力に目覚めた少年が暴走するという内容らしい。↓

AKIRAには『金田』という人物が登場するのですが、彼はこの作品のメインに近いキャラクター。
そんな彼の名前は英語でどんな発音をされているのか、判明しました。

ローマ字で書くと『KANEDA』なんですが、 英語では『Kah-nay-dah』と発音しています。日本語で書くと『カネイダ』と書くのでしょうか。
このように発音するのは、もしかしたら『金田』という名前に馴染みのない海外の人が、国名の『Canada(カナダ)』と聞き間違えられないように配慮がされているのかもしれません。

カナダの英語の発音はこちらのサイトで聞けます。

KanedaとCanada。たしかに、作中のなかで聞くと聞き間違えるかも。

現在、AKIRAの実写版映画が制作中のようです。
アニメでは日本の東京が舞台となっていましたが、映画はハリウッド映画で俳優もアメリカ人ということで、おそらくセリフは英語になっているはず。

アキラの映画が公開されたときは、意識して聞いてみてはどうでしょう。
どうでもいいことかもしれませんが。(汗)

☆外出先のPCから
☆ケータイから
==>「萌えガク」と検索。
または、
==>「futukabl」と検索。
このブログが見つかります☆

閉じる コメント(5)

>英語では『Kah-nay-dah』と発音しています。日本語で書くと『カネイダ』と書くのでしょうか。
『Oh』が『オー』と表記されるように、hがついているので『Kah-nay-dah』の日本語表記では『カーネィダー』と正しいのかも。訂正。。

2012/3/4(日) 午後 11:56 ふつか

マジンガーZは海外に行くと大体マジンジャーズィーと発音されるみたいだよ。

2012/3/5(月) 午後 0:13 mayumix

英語読みはそうなるかもしれないですね。
そもそも、『Z』をゼットと呼ぶのは日本だけのような?

ゴロウさま〜☆
コメありがとうございました。

2012/3/5(月) 午後 2:01 ふつか

顔アイコン

声優さんが、「叫ぶシーンが多くて喉から血が出た」って言ってました(^^ゞ

2012/3/6(火) 午後 2:16 かじら

喉から血がでるほど叫ぶシーンが多いアニメだったとは予想外でした。
かじらさま〜☆
コメありがとうございました。

2012/3/6(火) 午後 9:20 ふつか


.


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事