全体表示

[ リスト ]

たしかに、日本語では「トイレをかりていいですか?」と訊くけれど…。
ちょっとおもしろかったです。

Yahoo知恵袋で見つけた回答です。

「『トイレをかりていいですか?』を英語でなんていうんですか?」という質問に

回答者さんは

Will you lend the restroom?(トイレを貸してもらえませんか?)

と、回答しています。
って、ちょっとそれ日本語をそのまま英語に直訳しただけになっているんだけど…(汗)

たしかに「lend」って借りるとか貸すの意味なんだけど、これは物品を貸し借りするときに使う言葉。


この場合の「トイレをかりる」は「トイレを使う」という意味なので、

模範解答は
May I use the bathroom?(トイレを使っていいですか?)



わたしも似たような間違いをしてしまうのであまり人のことは笑えないけれど、それでもちょっと笑えました。

でも、英語も含めて他の言語を習得するって難しいですよね。
イメージ 2

イメージ 1

閉じる コメント(2)

トイレ貸していただけますか?

返してね〜

というのが私の常套句です。

2014/11/13(木) 午後 5:26 mayumix

Will you lend the restroom?と質問すると、外国人の人に返してね〜と言われるかも。
mayumixさま〜☆
コメありがとうございました。

2014/11/13(木) 午後 5:33 ふつか


.
検索 検索
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

過去の記事一覧

ふつか
ふつか
女性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
友だち(23)
  • falcon_5466@鷹
  • offic**td**0*
  • 釣り天国ジュニア&キョロジイ
  • 日刊今脇新聞
  • ヴォイス@タイ焼き屋さん。
  • Masanko
友だち一覧

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

衛生対策製品クレベリンの姉妹ブランド
クレベ&アンドハンドジェルが新登場
今だけ。お試しキャンペーン実施中!
ふるさと納税サイト『さとふる』
最大10万円分旅行クーポンが当たる!
≪10月31日まで≫今すぐ応募!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事