|
今日は韓国語の授業日。
今、授業では数字に関することをやっています。 そこで 前回の授業の時に、宿題が出ていました。 内容は… 1から100までを韓国語(漢数詞)で、1分以内に言えるようにするというもの。 …てかそれ、日本語でも難しくね!? そして今日。 一人ずつ、先生の前で1から100まで言っていくわけ。 途中で噛みそうになりながらも、なんとか100まで全部言えました 先生はタイムを計っている様子はなかったので、さらに一安心(^^; それで数字の勉強は終わりだと思ったら、甘かった…。 みんなが一通り100まで言ったところで、先生いわく「これからゲームをします」。 先生から順番に、みんなで1つずつ数字を言っていくゲーム。 しかも、間違えたら罰金10円 さらに先生、 「동전 준비하세요〜〜〜♪」 (小銭を準備してください) なんておっしゃるので、思わずわたくし、 「싫어요〜〜!!!!!」 (イヤです!) と叫んでしまった(−−;) そりゃそうよ、命と家族の次に大事ですもの(苦笑)。 でもわたくし、お金がかかると強いのよ 途中でゲームが変わったりもしたけど、なんとか出費ゼロでクリア それはそれで良かったのですが…。 実は次回の授業、本番があるのでわたくしはお休み。 その間に、別のゲームが始まっちゃってたらどうしよう(^^; ちょっとドキドキしてるわたくし…。 |
韓国語、勉強中!!
[ リスト | 詳細 ]
2005年に初めて韓国に行ってから夢中になっている韓国語。
今は月に2回、先生について勉強しています。
将来、韓国語でMCができるように!?
今は月に2回、先生について勉強しています。
将来、韓国語でMCができるように!?
|
というわけで、終了後、女性陣だけでプチ忘年会 ランチしながら、大いに盛り上がりましたよぉ 実は今日、夕方から仕事なんだよね。 それにもかかわらず、しっかり1杯飲んじゃった ま、夕方までには覚めるだろう(爆)。 来年も、みんなで少しずつ上達していければいいな。 まだまだ勉強 |
|
10月くらいから、韓国語の授業の中でテストをやっています
テキストが1冊終わったので、その中に出てきた単語や文法などの復習です。 なんてったって、一番最初にやったのが、怒涛の 単語200問テスト( ̄_ ̄|||) しかも、90点以上取らないと、合格にならないL(゚□゚)」オーマイガ! 2回で合格できた自分を、マジでほめたいと思った(笑)。 その後のテストは、単語だけでなく、文章も含まれる。 問題数も多いので、書く量がタダものじゃない そして、試験が始まってから30分くらいたつと、 先生が「できた人、持って来てください」。 …まだだってば そんな感じなので、テストのたびに手が腱鞘炎になりそうです。 そんな私たちを見て、先生は一言。 「試験って普通、こんなもんでしょ」 …アラフォーになって、こんな目にあうとは思わなかったわぁ 実は明日も試験があります。 先々週の授業の後から仕事が込んできて(ライブもあったしね)、 マジでやばいんですけど まぁ、本気で勝負するしかないです。 がんばります |
|
☆具だくさんの野菜みそ汁 ☆うなぎ(大宮のうなぎ屋さんで買ってきたもの) ☆ゴーヤとちくわの昆布和え さてさて、今日は土用の丑の日ですねぇ 皆さん、うなぎ食べましたかぁ? ちなみに、うなぎは韓国語で“장어(チャンオ)”といいます。 網や鉄板で焼いて、焼肉のようにサンチュに包んで食べるそうです。 韓国にも土用の丑の日に当たる日があって、복날(ポンナル。ちなみに복は、漢字で書くと“伏”) 先日、授業の時に先生がお話してくださったので、ちょっとご紹介 日本では、土用の丑の日は基本1回ですよね(何年か前に、2回の時がありましたが)。 でも、韓国には3回복날があり、 それぞれ초복(チョボク。初伏)、중복(チュンボク。中伏)、말복(マルポク。末伏)といいます。 韓国は旧暦でやるので、今年は초복が19日、중복は29日、말복は来月8日だそうです。 そして、食べるもの。 韓国でも、やはりスタミナがつくものを食べます。 日本ではうなぎですが、韓国ではサムゲタン(삼계탕。漢字では“参鶏湯”)を食べます。 韓国に行った時に、私も何度か食べたことがありますが、おいしいですよ〜〜(^〜^) 私が行ったお店では、一緒に高麗人参酒が出てきました。 聞いてるだけで効きそうでしょ(^▽^;) それ以外によく食べられるのが、犬の肉のスープ・ポシンタン(포신탕)。 これはさすがに食べたことがありませんが(笑)、スタミナ食として食べられるそうですよ。 それから、韓国では「以熱治熱(이열치열)」という四字熟語があります。 「熱をもって熱を制す」。 暑い時に暑いものを食べると、秋になった時に体調を崩さないのだそうです。 そっか、韓国の人の元気のもとは、そこだったか・・・ あ、健康に関する話が出たところで、こんな話。 日本には「夏風邪はバカがひく」という言葉がありますが、 韓国にも似たような言葉があります。 여름감기는 개도 안 걸린다. (夏風邪は、犬もかからない) |
|
先日の韓国語の授業でのこと。
復習の授業が終わった後で先生が「休憩後は、色についてやりましょう」。 さらに曰く、「だって皆さん、色に弱いでしょ??」 …。 実はわたくし、赤、白、青、黒、黄色くらいしか分かりません(^^; 休憩後、先生がみんなに配ったのは、両面に色が付いた折り紙。 先生曰く「皆さんのために、わざわざ買って来たんですよ」。 それはそれは、ありがとうございますm(_ _)m その両面が何色なのか、韓国語で答えるのです。 何?エンジとか、ピンクとか、黄緑とかもあるじゃん 分からないっすよぉ ということで、この日先生が教えてくれた色の表現 ★黄緑…연두색 ★エンジ…연지,자주색 ★オレンジ…주황색 ★紫…보라색…やばい。こんなに覚えられるかしら(^▽^;) でも、これで終わりだと思ったら大間違い。 日本で折り紙といえば、これですよね 「それなら、韓国語で鶴の折り方を教えてください」 うっ。。。( ̄x ̄;) やっこさんって言っておけば良かった(ノ_-;) 後悔をしても仕方がないので、一人ずつ順番に解説。 今回は、日本語禁止令も、罰金もなし。 実際に折り方を見せながら説明する、というスタイルでやっていきます。 で、こういう時に限って、あたしは最高の当たりくじを引くのです。 よりによって、この作業の解説が回ってきた =( ̄□ ̄;)⇒ どう言えばいいんだよ(−−; 分からないので先生に教えていただいたのですが、 出てきた単語は私が知ってる単語ばっかり。 こういう時にちゃんと出てこないと、ダメなのねぇ 先生曰く「次回もう1回やりますからね」。 はぁ〜〜〜〜い…。 |



