|
知らなかった。 うちの旦那さんが。 こんにゃく嫌いだなんて。 高いの思い切って買ったのにさ〜・・・。 (日本で買うより高いってことです。2ユーロ前後かな) ほんと、知らなかったわ。
|
全体表示
[ リスト | 詳細 ]
|
もうドイツ語は無理なんじゃないかって気がしてきた・・・。 学校に行きたくて、ちゃんと勉強してみたくて、それが実現してとても幸せだけど、はっきりいって、無理だ。私には、ドイツ人とドイツ語で会話する日は来ない・・・。 現実は厳しい。 でも、もうちょっとがんばってみようかと思う。 多分、今は中だるみしてしまう時期(なんだそりゃ)何だと思う。 授業についていくので精一杯になってしまった。 学校でしか、ドイツ語を話す機会がない。 いろいろな人と話すにしても、そういう暇な人を見つけるのが難しい・・・。 どう考えたって、将来ドイツ語を使うことがない。 色々理由はあるけど。 まあでも、やめることはいつでもできる。 とりあえず、どこまでが私の限界か。 もうちょっと前に進んでから決めよう。 いくつになっても、どんなに小さいことでも、悩んでしまうことがある。
|
|
がーん。 お隣さんが、引っ越してしまうらしい・・・。 別に、特に、すっごく仲良くしていたわけでもないんですが。 会ったら笑顔で挨拶してくれて、多分、同年代で、お互い気楽に生活していた、という感じで、居心地のいいお隣さんだったんです・・・(すでに過去形)。 ドイツは静かに暮らす、ということが前提らしいので、夜遅くに帰ってきたときとか、夜遅い時間のシャワーの音(本当はいけない)とか・・・彼らは、特に気にもせず、という感じで。 まあ、あちらがパーティしていても私たちも特に気にしないんですけど(自分たちが文句言われるくらいだったら、周りに騒がれてもかまわない、と考えてるので)。 つぎはどんな人が来るんだろう・・・。 der Umzug
|
|
日本語だと比較級ってやつでしょうか?? (日本語でドイツ語を勉強したことがないので、わかりませんが) やっとここまできました・・・長かった。 英語と結構似ているので、初歩的なものだったら覚えやすいんですけど・・・ドイツ語は複雑だからな〜。 ほんと、一筋縄ではいきません。 やっていることは難しくないんです、さすが、初級だけあって。 ただ、変化に富んでいる・・・(富みすぎ!)なので、それを覚えるのが大変です。 勉強は楽しいけど、もう固くなりかけた頭をいかに柔らかくするか・・・若い子にはやはり勝てません。 ところで、以前も書いたように、学校には徒歩で通っているんですが、暇なんですよ、行き帰り。 時間がもったいないので、ぶつぶつドイツ語練習したりしてみるんですが。 そういうときに限って、いるんですよね、見てる人・・・。 怪しい東洋人・・・かな。
|
|
記念すべき(?!)100個目です。 ドイツ語を中心としたブログのはずなんですけど…近頃はだいぶ違う方向へ…ま、いいか。 さて、やっと、weilとdennの使い方がわかりました〜。 意味としてはどちらもbecauseなんですけど。 Herr Wagner kauft ein Kilogramm Mehl, denn er will einen Kuchen backen. Herr Wagner kauft ein Kilogramm Mehl, weil er einen Kuchen backen will. dennのときには、普通に2番目にVerbがきていいんですけど、weilの時には最後に来ます。 Manchmal gibt es zwei Verben (Modalverb und Verb im Infinitiv), dann stehen beide Verben am Satzende: Zuerst das Verb im Infinitiv, dann das Modalverb. あ〜、使い方がわかってすっきりした。 近頃はついていくのに精一杯です…まあ、ここに住んでいなかったら、ドイツ語を勉強しようなんて思いもしなかったでしょうから、せっかくの機会を無駄にせず、無理しない程度にがんばろうと思います。
|






