|
気温が上がって日中は雪が融けている。雨が降る予報も。荒れる2月の
前兆だろうか。このまますんなり春に、ということにはなりそうもない。
マルハナバチの仲間に「ニセハイイロマルハナバチ」というのがいる。
札幌市内では、おもに平地に住み、少ないハチではない。マルハナバチ
自体がどちらかというと北方系なので、南下するにつれて少なくなるから
本州以南では珍しいハチかもしれない。
吸蜜するニセハイイロマルハナバチ(2008年8月・南区砥山)
「ニセハイイロマルハナバチ」の「ニセ」には、どんな意味がこめられているのだろうか?
昆虫に限らず、他の動植物の名前(和名)に「ニセ」がつくものが、しばしば見られる。
「ニセ」が付いてしまうと、どうしても「ニセモノ」のイメージが強くなり、付けられた生物
にはマイナスのような気がするが、元々の「ニセ」の意味は、そうでもないらしい。
「ニセ」を漢字表記すると、「似せ」となり、「似す」の連用形由来で、「似ている」という
のが本来の意味のようだ。だから元々は「偽」や「贋」のような軽蔑的な意味を含んで
いるわけではない。「ニセハイイロマルハナバチ」は「ハイイロマルハナバチ似のハチ」
という意味を強調したネーミングと理解できる。両者は確かによく似ている。
一方で、ニセハイイロマルハナバチの学名(ラテン名)には、pseudobaicalensisが
与えられているが、この「pseudo」は「偽りの・見せかけの」などの意味の接頭辞だ
から、これを和名にそのまま流用したとも考えられる。ただし、ハイイロマルハナバチの
学名は、deuteronymusだから、混乱する。
吸蜜するハイイロマルハナバチ(2008年8月・中央区円山)
ところで、ある本を読んでいたら、「偽」の字義として、「人+為」で、「人のため」と
解釈しているのが目についた。「偽」は、「いつわり・あやまり」などの意味だから
「人のため」とするのは皮肉だろうか? やはり「偽」は「人+為」=「人為」、つまり
「人がなす」と解釈するのが妥当だろう。「人が為すものは、すべて偽(いつわり)」
であるという、古代中国以来の物の見方が反映されていると言えるだろう。
人類が文明を持って以来の数々の「人為」は、「人のため」という大義名分の下に
破壊的な自然改変をくり返してきた。それはやはり「偽=いつわり・あやまり」だった
いうことを、今改めて思う。政権が変わったとたんに、凍結されていた平取・サンル
など北海道の4つのダム整備に予算がついた。美しい自然が、また消えていく。
いつまでこんなことをくり返すのかなぁ・・・
|
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2013年01月31日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]


