|
narisawaさんが面白いことを書いていました。 「かいご」を変換すると・・・、 「悔悟」・・・過ちを悔いる 「改悟」・・・過ちを改める 「解語」・・・言葉や文章を理解する? 「解語」は、わかりづらい法令や通知の理解が必要という点で、ケアマネには重要ですね。 自分は「悔悟」ばかりです・・・。 ちなみに、 「介護」という単語は、介護用品メーカーであるフットマーク株式会社(東京都墨田区)の代表取締役・磯部成文(いそべしげふみ)氏により「世話をする側とされる側のお互いの気持ちの交流を考えて『介助』と『看護』を組み合わせて作った造語」 だそうです(wikipediaより引用)。 自分が目指すのは、 「快互」です。「お互いが快い」ということですね。 「解誤」は避けたいものです。 |
全体表示
[ リスト ]







おはようございます
『快互』
いい漢字ですね。来年はその言葉をモットーに仕事してゆきたいです。また頑張れ
そうです。
2009/12/28(月) 午前 6:33
介護より快互。たしかにこっちのほうがいいかも。お互いが快い、いいですね。
2009/12/28(月) 午前 7:28
まだワープロが主流だった頃、「かいご」を変換すると、「悔悟」くらいにしか変換できなかった。
H12年頃に買い換えたPCでも「介護」と変換できなかったのを覚えてる。(辞書登録をすれば出たけど、自動変換になんなかった)
携帯で、「きむたく」と入れれば、「木村拓也」って変換できると宣伝してた頃、「かいご」は「介護」に変換できなかった。
それくらい一般的ではなかったんですね。
2009/12/28(月) 午前 7:54
gitanistさん。上手くまとめられていますね。
ポチッ
自分はブログ名の意味からも会互かな?
ちなみにどれもバイステックの原則に当てはまりますね。
ありがとうございます。訪問、納得傑作凸
2009/12/28(月) 午後 7:56 [ - ]
「悔悟」を感じなくなったら、介護の世界からは離れたほうがいいと思っています。
んーっ「快互」、うまいね!
2009/12/29(火) 午後 6:47 [ narisawa ]
ミスラさんのワープロネタを受けて、当時の笑っていいのかきわどいお話をひとつ。
「ようかいごろうじん」と打ち込んで変換したところ、現れた文字は「妖怪御老人」でした・・・ネタではなく、本当です。「要介護老人」と変換したかったのですが。
2009/12/29(火) 午後 8:11 [ narisawa ]
夢106さん、ご賛同ありがとうございます。頑張りましょう。
2009/12/29(火) 午後 8:45
えーこさんも、どうもです。
2009/12/29(火) 午後 8:46
ミスラ姐さん、でも介護って言葉は結構古いらしいですよ。
2009/12/29(火) 午後 8:48
また助さん、はい、めずらしく上手にまとめてみました。
2009/12/29(火) 午後 8:49
narisawaさん、ネタをいただきまして、ありがとうございます。
「妖怪御老人」・・・、何人か思い浮かぶ人が・・・(爆)
2009/12/29(火) 午後 8:50
「快互」は、いいですね。お互いが快い気持ちで支え合えられるそんな社会になってほしいですね。
私もプロの快互士を目指して頑張ります、来年も。
2009/12/30(水) 午後 4:23
はい、かいごむらさん、その通りですね。お互い頑張りましょう!
2009/12/31(木) 午後 5:05