|
この間、半年ぶりぐらいに突然流星が「自転車に乗る」と言いだしたときのこと・・。 旦那と外に出た流星がしばらくすると帰ってきて
ハイ??????クッキー??? しばらくして意味がわかったのですが・・・空気がないって言いたかったみたいですhttp://www.fuchu.or.jp/~tenshi/1kb/sozai/gif/icon/kaomoji/w02.gif うちの旦那、今では日本語ぺらぺらですが・・伸びる音はまだ短いんですよね〜。 流星には「くき」って聞こえたんだろうな〜(^^;; なんか伝言ゲームみたい・・(笑)。 他にも、外でボールで遊んだ後に別のことをしていて、またボールで遊ぼうとしたらボールが車の下に!! も〜〜!!と怒ると
by himselfって〜〜。゚( ゚^∀^゚)゚。アーッハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \ 他にも怪我をしたとき「もっと痛くなってきた」って言いたかったんだと思うのですが
もしわからない人がいたらゴメンなさい・・。 間違ってるんだけど、でも言いたいことはすごくわかるんです〜〜この文(^^;;;; 最近、こういうおもしろい英語が多くて、笑ってしまいます( ̄∀ ̄*) でも前までは言わなかった「doesn’t」とか「didn’t」とか使うようになってるし、人にしてほしいときの「I want you to 〜〜」っていう文も普通に使うようになりました☆ ちょ〜っとずつですが言えることも増えてるんですよね。 ↓これもおもしろ英語の動画・・。 Ryuseiという単語をひたすら書かされていたときのこと・・。 http://f.flvmaker.com/player.swf?id=IvxcOpC7XhMULHK_GXIJNlqx2ByJyosG7NOmVSY2ikelf.QOoalFQs&logoFlg=Y
最後の「i」が流星にはイマイチだったらしく、指摘されました。 でも言い方が・・(笑)。 Not “i” enough・・ツボにはまりました〜〜。 http://f.flvmaker.com/player.swf?id=aAxcOpC7XhMULHK_GXIJNlqx2ByJyosY7NOmVSY2ikDJEVWTKVlFQs&logoFlg=Y
しゃべってる途中から撮りましたが・・・最後は私が返事をしないので指摘を受けました(^^; http://f.flvmaker.com/player.swf?id=FsxcOpC7XhMULHK_GXIJNlqx2ByJyosD7NOmVSY3bkAliYVTHblFQs&logoFlg=Y
シールを貼る場所がもうないよ〜!と言いたいらしいです。 部屋の意味じゃない「room」とか、大人の日本人はあんまり知らないんじゃないかな〜?? でもコレ、途中で撮ってるのがバレて、自分が写真撮ると言い出しました(^^; 家では英語しゃべってますが、1人でも誰かが入ると絶対しゃべりません。 それをどうにかしたいけど・・どうしようもないですね〜(^^;;; |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用







凄いですよね〜本当に感動してしまいます。でも可愛い!意味が通じますとも!
目指せ流星君です♪頑張ってますが、いやいや道のりは長い。。でも気がつけば、自分の英語力は少しアップしたかも?!英語版機関車トーマスが聞き取れるようになって来ました♪子供と一緒に英語再勉強です(^^)
2008/3/12(水) 午前 8:43
かなり面白い!!です〜^m^
確かに意味は分かるけど。いいなぁ、絶対この面白英語は動画に撮っておくべきですね!!大きくなったときに流星君に見てもらいたいですね〜^^ 私は、とりあえず正しい日本語を教えるのにいっぱいいっぱいです。(^○^)後は韓国語には興味アリアリですけどね・・・。どうなってるのかしら?(^_^;)
2008/3/12(水) 午前 9:31
ずぼらママさん、トーマスが聞き取れるんですか!?それはスゴイ〜!!私はアレは早くて知らない単語も多くてイマイチわからないことも・・(^^;
2008/3/12(水) 午前 11:33
やっぱり流星くんの英語、ネイティブの子供みたいだわ!うちでも最近ママはがんばって英語喋ってますが、使い分けって難しいですよね。外ではしゃべらないのは何でなんだろうね。。。うちはまだ出来なくって家でもごちゃまぜです。。。
2008/3/12(水) 午前 11:33
gomagomaさん、笑えますよね〜!?
大きくなったとき何がおもしろいのかさえサッパリわからなくなってたりして・・(^^;
正しい日本語か〜。うちも旦那がたまに変な日本語しゃべるから気をつけないとなあ(^^;;
2008/3/12(水) 午前 11:36
たけママさん、ありがとう〜☆
家でも誰かがいるとしゃべらないんですよ。逆に外でも2人だったらしゃべるんです。場所じゃなくて人で使い分けしてるんでしょうね〜。
そのうち「この人には通じない」って自然にわかるみたいですよ☆
2008/3/12(水) 午前 11:37
本当によくこれだけ流暢にお話できるね〜発音もきれいだし、スバラシイ!でもPAPAはおもいっきり日本語なんだよね(笑)。
やっぱり最初のクッキーがいいね。はい?って思うよね(笑)。それにしてもよく自転車に空気がないとかってわかるね。空気が読めて、えらいわ〜(笑)。
2008/3/12(水) 午後 7:00
おお久しぶり!Ryuseiのiがどうもおかしいと思ったのね。セイだからsayとかなんかと思ってるのかな?!でもそれってすごいよね!
私はボールのby himselfにウケたわ(* ̄m ̄)プッ)himselfて…(笑)
2008/3/12(水) 午後 11:27
みもさん、発音はね〜多分カイくんのほうがキレイだと思うよ。小さいときに通ってた英会話学校でもほめられてたでしょ?
うちは私が話す英語を聞いて真似してるせいか、やっぱり「ん?」って思うもん(^^;
たまに単語だけめっちゃ日本語だったりもするしね〜(^^;;
2008/3/13(木) 午前 9:50
かおりんさん、まさかまさか〜〜、私が書いたiが、何回も書かされてて汚くなったから、他のiと違うって言いたかっただけだよ〜。
アルファベットは覚えてても、どう読むのかなんて全く!!知らないよ〜(^^;;
himselfおもしろいでしょ??私も思わず爆笑〜!
2008/3/13(木) 午前 9:51
流星君、素晴らしい!自動詞のhurtを形容詞としてつかってるところ面白えいごですよねーー。でも確かに言いたいことはわかりますね。うちの子は日本語の中にポンと英単語が混じってたりするので、私は理解するのに時間がかかります。先日は竹やぶの横を自転車で通ったら、「Jungle!」と言ってました。わかるけど・・・。辞書によるとBanboo groveだそうです。
2008/3/14(金) 午前 4:15 [ yumibinch ]
yumibinchさん、私も「空気」には時間がかかりましたよ〜。クッキーって何??って思ってたら外から旦那の「自転車に空気ないわ〜」っていう声が聞こえて納得(笑)。
うちもよく木がたくさんあると「It's like..jungle!!」って言ってますよお〜。
2008/3/14(金) 午後 0:41
すごいね〜。これを家の中だけに納めておくってのはもったいないけど。。。hurterだなんて、なんて自然な使い間違いをするのかしら!
2008/3/24(月) 午後 10:59
らみさん、もうね〜〜ホントに私限定で(^^;;;
絶対誰にも聞かせることのないまま、しゃべらなくなると思います・・。
hurter、自然ですか??(笑)
聞いたとき思わず笑ってしまいました。言いたいことわかるけど〜〜って!(^^)
2008/3/25(火) 午前 9:50
本当に凄いです!!私も流星ママさんに習いたいわぁ。。。
家だけでもこれだけ流暢に話してくれたらいいなぁ〜!
2008/3/31(月) 午後 0:10
かいじゅうさん、ありがとうございます(^^)
誰にも披露することなく終わりそうですが〜〜(^^;
2008/3/31(月) 午後 2:11
素晴らしい!!流星君の英語また一段と成長していますネ!
本当に将来が楽しみでーす。
部分的に少し間違っていても、少しずつ直っていくんでしょうねぇ。
2008/3/31(月) 午後 4:56
本と 普通に英語をしゃべっているんですね!すごいわぁ〜( ̄o ̄;)
2008/4/2(水) 午後 2:57
つきのさん、ありがと〜〜。
でも遊んだときも全然しゃべらなかったでしょ(^^;;;
時間はかかるけど直ることが多いかな〜???「これはこうだよ!」って日本語で教えたら早いかもしれないけど、それじゃ意味ないもんね。
2008/4/2(水) 午後 3:45
BAMSEさん、レベルは低いですが、しゃべってること自体は自然なことみたいです。
いつまで続くかが問題ですが・・(^^;
2008/4/2(水) 午後 3:47