この間、半年ぶりぐらいに突然流星が「自転車に乗る」と言いだしたときのこと・・。
旦那と外に出た流星がしばらくすると帰ってきて
| 「ママ〜。My bicycle doesnt have cookie.」 |
ハイ??????クッキー???
うちの旦那、今では日本語ぺらぺらですが・・伸びる音はまだ短いんですよね〜。
流星には「くき」って聞こえたんだろうな〜(^^;;
なんか伝言ゲームみたい・・(笑)。
他にも、外でボールで遊んだ後に別のことをしていて、またボールで遊ぼうとしたらボールが車の下に!!
も〜〜!!と怒ると
| 「I put the ball here, but it rolled away by himself.」 |
by himselfって〜〜。゚( ゚^∀^゚)゚。アーッハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \
他にも怪我をしたとき「もっと痛くなってきた」って言いたかったんだと思うのですが
もしわからない人がいたらゴメンなさい・・。
間違ってるんだけど、でも言いたいことはすごくわかるんです〜〜この文(^^;;;;
最近、こういうおもしろい英語が多くて、笑ってしまいます( ̄∀ ̄*)
でも前までは言わなかった「doesn’t」とか「didn’t」とか使うようになってるし、人にしてほしいときの「I want you to 〜〜」っていう文も普通に使うようになりました☆
ちょ〜っとずつですが言えることも増えてるんですよね。
↓これもおもしろ英語の動画・・。
Ryuseiという単語をひたすら書かされていたときのこと・・。
| 「...one,two...thank you, but this is not “i” enough.」 |
最後の「i」が流星にはイマイチだったらしく、指摘されました。
でも言い方が・・(笑)。 Not “i” enough・・ツボにはまりました〜〜。
| 「(you used) all the colors..I want to show it to papa,..papa is coming? I want to show it to papa....say OK!」 |
しゃべってる途中から撮りましたが・・・最後は私が返事をしないので指摘を受けました(^^;
| 「Oh no, theres not much room left..how about another one. ..I want to sleep, I want to sleep.. I want to take a picture..by myself.」」 |
シールを貼る場所がもうないよ〜!と言いたいらしいです。
部屋の意味じゃない「room」とか、大人の日本人はあんまり知らないんじゃないかな〜??
でもコレ、途中で撮ってるのがバレて、自分が写真撮ると言い出しました(^^;
家では英語しゃべってますが、1人でも誰かが入ると絶対しゃべりません。
それをどうにかしたいけど・・どうしようもないですね〜(^^;;;
|