|
自分が大学生の頃だったかな? デビュー間もないとあるバンドが、テレビの歌番組に出てるトコをたまたま見た。 ソコのボーカルのねーちゃんの衣装がね…。黒がメインの色遣いはケバいワケじゃないケド、何ちゅうかパーツがちぐはぐで、ロックバンドっぽい派手さと言うにもなんだかなー、だった。 発声も歌い方も衣装と同じで、ま、早い話が自分にとっては「うわ、趣味わりぃ〜(- -;)」だったのよ。 自分がそう思った、まさにその時。 横にいたばーさんが、眉をひそめて言った。 「あの下作な風、お見や」 (音読 : あのげさくなふう、おみや) (直訳 : あの下品な格好、見なさいよ) わははは、そのとおりだ、ばーさん!
「げさくなふう」って、ナンカ強烈だなあ。 共通語にすると、フツーの感想になっちまうんだけどね。 |
全体表示
[ リスト ]



アハハ、「下作な」って言葉、よく使いますよね。標準語では、確かに面白くないワイヽ(^o^)丿
2006/7/16(日) 午後 9:13
なんちゅうか、この、身も蓋もない強烈さは、共通語では表しづらいっすよ(笑)
2006/7/17(月) 午前 2:10