全体表示

[ リスト ]

イゴット ナエクリムボダヌン チョアヨ

이것도 나의 그림보다는 좋아요. これも私の絵よりは良いです。


이것그림보다좋아요.
これより良いです

★47의(の)

「〜の」接着剤△

モノ+의

ふつう{エ」と読むが、文字の通り「ウィ」という人もいる。
文中で省かれることが多い。
★48도(も)

「〜も」接着剤△

モノ+도
★49보다(より)

「〜より」比較を表す接着剤△

モノ+보다

私の:저+의=○저의  ○재
     
私の僕の、など:나+의=○나의  ○내
          
お前の、君の:너+의=○너의  ○네 (니と発音する場合もある。)

ハングゲ チョントンチャンヌン マシッソヨ

A:한국의전통차는 맛있어요. 韓国の伝統茶は美味しいです。

B:저도 즈스보다 전통차가 좋아요.

私もジュースより伝統茶が好きです。


보리차:麦茶
유자차:柚子茶
생강차:生姜茶

저:私〜「わたくし」目上年上の人に対して

나:私〜「僕」「おれ」「あたし」目上年上に使ってはいけない。

우리:われわれ

너:お前〜「お前」[君」「あんた」

당신:あなた〜夫婦間親しみをこめて。
       ケンカ相手「てめい」
       使わない方が良い。

그:彼
그녀:彼女
그 사람:彼、彼女
그 사람들:彼ら、彼女ら


         

閉じる コメント(2)

顔アイコン

『의』は省略されることも結構あります。あと『저의 나의 너의』という言い方よりも『재 내 네』を使うことがほとんどだと思います。

2006/6/2(金) 午前 11:32 shi_mom

shimomさん、ありがとうございます。そうなんですね。意識してつかってみます。

2006/6/3(土) 午前 8:54 hanuru


よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事