|
[HQ ??? Thank you - ? ?? Kim jong Kook] ありがとう これから僕がいう言葉 生まれて初めていう言葉 気恥ずかしくて 本当に気おくれするんだけど 君と出会って 一緒にいるようになッた日から 微笑みに代えて 言っていた言葉 いつも まなざしだけで 言っていた言葉 君の手を握って君の口唇に口を合わせて 君をなぜながら 僕の胸に君をだいて 心が言っていた言葉 ありがとう 僕のところに来てくれて ありがとう 待っていてくれて これ以上 孤独でないように こんなふうに 僕と一緒にいてくれて 愛してるといってくれる人 自分にもいるようにしてくれて それが すべて 君で 君が僕の彼女で ありがとう 君と出会えなかったら こんなふうな 幸福も知らなかったなら こんなふうに 素晴らしい恋も出来なかったら どれくらい 世界が美しいか わからないまま そうしたまま 生きていただろうね 僕は忘れないよ 僕は変わらないよ 生きるということが 手におえなくても 僕の涙を拭く代わりに もっと たくさん泣いてくれる君 この心 守るよ 僕が 永遠に 時間が 流れて流れて とても 遠い将来 その日には 共に振り返ってみる思い出に 僕は また感謝するだろう こんなふうに 感謝の気持ち 分けて返せるように 生きている間 僕に君が心を許してくれて ありがとう 君の彼氏で 僕を 生きるようにしてくれて 韓国ドラマを観ていると、よく こんなふうに 愛する人に 感謝の気持ちを言うシーンがでできます。 「私の名前はキム・サムスン」では 、交通事故のつらい過去を告拍し、心を許してくれたジノンに対して サムスンが、涙ながらに「ありがとう」といいます」 「カインとアベル」では、ソヨンが チョインの想いを受け入れるときに 「待っていてありがとう」と感謝します。 日本人は、「待たせて、ごめんなさい」と言ってしまいがちなところだけど。。。 「ありがとう」、いい言葉ですよね。
たくさん 使いたいな。 |

- >
- エンターテインメント
- >
- 芸能人、タレント
- >
- 男性



