全体表示

[ リスト ]

イメージ 1

アメリカでは電話の自動音声などで、「"Press Pound(?)"」などといわれることがあります。
これはどうも#(Sharp)のことのようですが、なぜ「パウンド」というのか・・・そもそもつづりはPoundでよいのか・・・どなたかご存知の方がおられれば教えてください。
本日の写真は、NYのメトロポリタンからです。

閉じる コメント(2)

顔アイコン

桜田様、こんにちは。翻訳のほうは進んでいますか? ところで "pound" ですが、(わたしは#のことをそう呼ぶということは知らなかったのですが)どうにも気になり調べてみました(職業病ですかね^^;) つづりはやはりpoundのようです。重さを表すときポンドの代わりに#を使うことがあるからだそうです。それから厳密には♯と#は違うみたいです。前者がシャープで、後者がいわゆるpoundの代わりに使われる記号で、正しくは井桁(いげた)とか hash markとか呼ぶらしいです。もしよろしければこちらのサイトご覧になってみてください。
→http://homepage1.nifty.com/tabotabo/ccc/num.htm

わたしも勉強になりました。ありがとうございました^^

2007/11/11(日) 午前 11:36 [ ふう ]

顔アイコン

ふうさん、ありがとうございます!実はふうさんが教えてくれるんではないかな、とちょっと期待していたのですが、いやらしいですね(^^;)
シャープとパウンドは違うんですね・・・しかし、アメリカでは生活でしょっちゅうこの言葉を聞くのですが、日本人には全然なじみがないですよね・・・。勉強になりました。
翻訳は仕事が入れ替えで来週からになりそうです。ちょっと恐怖です。(--;)

2007/11/11(日) 午後 1:34 [ 桜田一郎 ]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!
話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事