Free telephone consultation service for foreigners Helpline for Foreigner (Yorisoi Hotline)

 外国人のための無料相談電話(よりそいホットライン)のお知らせ
>
> 0120-279-338
> 0120-279-226(岩手・宮城・福島の3県専用ダイアル)
> アナウンスが流れたら2を押してください。
>
> 毎日10時〜22時まで、全国どこからでも、電話で相談できます。
> 日本語の他、英語、タガログ語、韓国語、中国語、スペイン語、ポルトガル語、タイ語 他で相談できます。
> 話せる言語は曜日によって変わります。
>
> ビザや国籍のこと、家族や仕事、生活のこと、差別や暴力を受けている、自由に外出できない、DV、人身売買・・・
> 困っていませんか?
> どんなことでも相談してください。
> 秘密は守ります。通話料も無料です。
>
> 一般社団法人 社会的包摂サポートセンター
> http://279338.jp/yorisoi/foreign/
> よりそいホットラインは、厚生労働省のモデル事業です。
>
> =========
> スペイン語
>
> Llamadas de consultas gratuitas para extranjeros (Yorisoi Hotline)
>
> 0120-279-338
> 0120-279-226
> Linea especial para las personas de Iwate, Miyagi y  Fukushima
>
> Segir las instrucciones de la operadora, marque el numero 2
>
> Todos los días de 10am a 10pm, desde cualquier parte del Japón
>
> Aparte de japonés, inglés, tagalo, coreano, chino, español, portugués, tailandés
>
> Con respecto al tipo de idioma puede haber alteraciones de horarios
>
> Consultas con respecto a visa, nacionalización, hogar, trabajo, vida cotidiana, discriminación, violencia, dv... etc.
>
> Cualquier consulta gratuita que desee, guardamos su privacidad
>
> Fundación Social - Centro de Ayuda de la Inclusión Social http://279338.jp/yorisoi/foreign/ Yorisoi Hotline es la obra del modelo del Ministerio de Sanidad y Seguridad Social y del Trabajo
>
> ============
> ポルトガル語
> Consulta gratuita por telefone aos estrangeiros “Yorissoi Hot line”Aproxime-se ao Hot line 
>
> 0120-279-338
> 0120‐279‐226 (Telefone exclusivo para 3 províncias: Iwate・Miyagi・
> Fukushima)
> Digite 2 ao ouvir o anúncio
>
> A consulta é atendida diàriamente por telefone em todo o país, das 10hs às 22hs
>
> Além do idioma japonês, atentemos em inglês, tagalo, coreano, chinês, espanhol, português, tailandês e também em indonésio.
>
> Conforme o idioma, haverá seu respectivo horário.
>
> Problemas relativos à nacionalidade, visa, família ou trabalho, modos de vida, discriminação ou violência, não ter a liberdade de sair para fora, DV (violência doméstica), tráfico de pessoas...
>
> Não está com problemas?
>
> Favor nos consultar por qualquer problema
>
> Tudo será mantido em segredo e o telefonema será gratuito.
>
> Centro de apoio à inclusão social -Corporação generalizada
>
> http://279338.jp/yorisoi/foreign/
>
> “Yorissoi Hot line”(Aproxime-se ao Hot line) é um projeto modelo do Ministerio da Saúde, Trabalho e Bem Estar.
>
> ==========
> 英語
> Free telephone consultation service for foreigners Helpline for Foreigner (Yorisoi Hotline)
>
> 0120-279-338
> 0120-279-226
> (a specialized line for foreigners in Iwate, Miyagi, Fukushima)
>
> For service in foreign languages, please press 2 after the initial explanation.
>
> Telephone consultation is available every day between 10 am and 10 pm, and is accessible from anywhere within Japan.
>
> Besides Japanese, the service is also available in English, Tagalong, Korean, Chinese, Spanish, Portuguese, and Thailand. The available languages will increase in the future.
>
> The available languages vary depending on time.
>
> Are you having a problem with your visa, nationality, family, work, everyday living, discrimination, domestic violence, confinement, or human trafficking?
>
> Please call us about any problems you may have.
>
> Your privacy will be protected. This is a toll-free number.
>
> General Incorporated Association Social Inclusion Support Center
>
> http://279338.jp/yorisoi/foreign/
>
> Helpline for Foreigner is a model project by Ministry of Health, Labor, and Welfare.
>
> ==========
> タガログ語
>
> Libreng konsultasyon sa teleponong serbisyo para sa dayuhan Helpline para sa dayuhan(Yorisoi Hotline)
>
> 0120-279-338
> 0120-279-226 (sa Iwate, Miyagi, Fukushima)
>
> For service in foreign languages, please press 2 after the initial explanation.
> Para sa iba’t-ibang salita, paki-press ang 2 pagkatapos na marinig ang paunang paliwanag.
>
> Maaaring magkonsulta araw-araw simulang alas 10 ng umaga hanggang alas 10 ng gabi, at puwede itong tumanggap ng tawag mula sa lahat ng lugar sa Japan.
>
> Liban sa salitang Hapon, maaaring magkonsulta sa Englis, Tagalog, Korean, Chinese, Spanish, Portuguese at Thai. Madadagdagan pa ito ng Indonesian , Vietnam at iba pang salita sa hinaharap.
>
> Ang konsultasyon sa iba’t-ibang salita ay hindi pare-pareho, ito’y depende sa oras.
>
> May problema ba kayo sa visa, nasyonalidad, pamilya, trabaho, pang-araw-araw na buhay, diskriminasyon, domestic violence, kinukulong or human trafficking/
>
> Huwag mag atubiling tumawag, kasama ninyo kami sa inyong probleama.
>
> Pangangalagaan ang inyong privacy. Walang bayad ang pagtawag dito.
>
> Pangkalahatang Asosasyon Incorporada ng Social Inclusion Support Center http://279338.jp/yorisoi/foreign/
>
> Ang Helpline para sa dayuhan ay modelong proyekto ng Ministry of Health, Labor and Welfare
>
> ===========
> 韓国語
>
> 외국인을 위한 무료상담 전화
>
> 0120-279-338 (외국인 헬프라인)
> 0120-279-226(*이와테(岩手)・미야기(宮城)・후쿠시마(福島) 3현 전용)
>
> 무료 전화번화로 전화를 거시고 일본어 안내 후 2번을 누르세요.
>
> 매일 10시∼22시까지 일본 전국 어디에서 전화로 상담할 수 있습니다.
>
> 일본어, 영어, 타갈로그어(Tagalog), 한국어, 중국어, 스페인어, 포르투갈어, 태국어로 상담할 수 있습니다. 인도네시아어, 베트남어 등 언어가 추가될 예정입니다.
>
> 상담 가능 언어는 요일과 시간에 따라 다릅니다.
>
> 비자나 국적. 가족과 일. 일본에서의 생활에 대해서. 차별이나 폭력에 시달리고 있다. 자유롭게 외출할 수 없다. DV. 인신 매매… 당신은 지금 곤경에 빠져 있지 않습니까?
>
> 어떤 상담도 받습니다.
>
> 비밀보장. 통화료 무료.
>
> 一般社団法人 社会的包摂서포터 센터
>
> http://279338.jp/yorisoi/foreign/
>
> 이 사업은 후생노동성의 시범모델사업입니다.
>
>
> ======
> 中国語
>
>
>
>
> 為外國人服務的免費諮詢電話
> 0120-279-338(YORISOI熱線)
> 0120-279-226(岩手、宮城、福岛3縣的專用熱線)
>
> 撥打本免費專線,待日語語音說明後,請按2。
>
> 每天10點〜22點,從全國無論哪兒都能用電話諮詢。
>
> 除了日語以外,英語,菲律賓文,韓語,中文,西班牙文,葡萄牙文,泰語等也能諮詢。
>
> 對應語種根據時間分段變化。
>
> 關於簽證和國籍的事,家庭和工作,生活的事,歧視和暴力,不能自由地外出,DV,人口買賣・・・
>
> 沒感到為難嗎?
>
> 無論怎樣的事都請來電商量。
>
> 嚴守秘密。通話費也免費。
>
> 一般社團法人社會的包攝支援中心
> 2號 外語專線
> http∶//279338.jp/yorisoi/foreign/
>
> YORISOI熱線,是厚生勞動省的模型事業。
>
> =============
> 中国語
>
> 为外国人服务的免费咨询电话
>
> 0120-279-338(YORISOI热线)
> 0120-279-226(岩手・宫城・福岛3县专用热线)
>
> 拨打本免费专线,待日语语音说明后,请按2。
>
> 每天10点〜22点,从全国无论哪儿都能用电话咨询。
>
> 除了日语以外,英语,菲律宾语,韩语,中文,西班牙语,葡萄牙语,泰语等也能咨询。
>
> 对应语种根据时间分段变化。
>
> 关于签证和国籍的事,家庭和工作,生活的事,歧视和暴力,不能自由地外出,DV,人口买卖・・・
>
> 没感到为难吗?
>
> 无论怎样的事都请来电商量。
>
> 严守秘密。通话费也免费。
>
> 一般社团法人社会的包摄支持中心
>
> http∶//279338.jp/yorisoi/foreign/
>
> YORISOI热线,是厚生劳动省的模型事业。
>
> ============
> タイ語
>
> ให้คำปรึกษาแก่ชาวต่างชาติทางโทรศัพท์โดยไม่เสียค่าใช้จ่าย
>
> 0120-279-338
> (โยริโซอิ ฮอทไลน์) สายด่วนช่วยเหลือชาวต่างชาติ
> 0120-279-226
> (สายด่านสำหรับคนที่อาศัยอยู่ในจังหวัด อิวะเตะ มิยะกิ ฟุกุชิมา )
>
> กรุณากดหมายเลข 2 หลังข้อความตอบรับภาษาญี่ปุ่น
> สามารถโทรศัพท์มาปรึกษาได้จากทั่วประเทศ ทุกวัน ตั้งแต่เวลา 10 – 22 น.
> นอกเหนือจากภาษาญี่ปุ่นแล้ว ยังสามารถปรึกษาเป็นภาษาอังกฤษ ตากาล็อก เกาหลี จีน สเปน โปรตุเกส และภาษาไทย ต่อไปจะเพิ่มภาษาอินโดนีเซียและภาษาเวียตนามขึ้นอีกด้วย
> แต่ละภาษาจะปรึกษาได้ตามเวลาที่ต่างกันออกไป
>
> ท่านมีปัญหาเกี่ยวกับ วีซ่าหรือสัญชาติ , ครอบครัวหรือหน้าที่การงาน , ชีวิตความเป็นอยู่ , การถูกเลือกปฏิบัติหรือถูกทำร้ายร่างกาย , การไม่สามารถออกนอกบ้านได้อย่างอิสระ , ความรุนแรงในครอบครัว , การค้ามนุษย์ ...หรือไม่
> ไม่ว่าใครก็สามารถโทรมาปรึกษาได้
>
> ทุกข้อมูลจะเก็บเป็นความลับอย่างเคร่งครัด และไม่เสียค่าโทรศัพท์
>
> ศูนย์ให้ความช่วยเหลือสังคมโดยรวม
> http://279338.jp/yorisoi/foreign/
> โยริโซอิฮอทไลน์ สายด่วนช่วยเหลือคนต่างชาติ เป็นโครงการนำร่องของกระทรวงสาธารณสุขและแรงงาน

その他の最新記事

すべて表示

ピノカフェ、スイパラ

2018/2/2(金) 午前 11:03

若い女が「きも」といってきてキモかった。 むかつく。  自分たちの方が見知らぬ人に暴言吐いてキモいでしょ。

毎日つまらない。話し相手もいないし。 いやだな。希望を持ちたい

リワーク

2016/7/20(水) 午前 10:46

仕事をする体力気力がない。。😖 就労支援や作業所に行きたかった。



.
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
ACピア・アミ
ACピア・アミ
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事