|
独ソ戦で疲弊しきったソ連軍など樺太侵攻後1週間もしないで、無傷精鋭の日本軍に日ソ国境から追い 返されるだろうと信じていたわたしたちは、ソ連軍兵士全員が最新型の自動小銃を携帯し、日本軍を苦 戦に追い込んでいた事実や充実した武器弾薬を保有していると思っていた樺太師団が、飛行機や戦車は
1台もなく、大砲すら数えるほどしかなかったという実態をまったく知らなかった。
戦後、島都「豊原」に進駐してきたソ連軍高級将校は、樺太の日本人の財産の豊かさに驚き、
「ソ連人 は夏冬とも各1着の衣類で国防のために節約してきた。それに対して日本人の贅沢さにくら べ、日本軍の装備の貧弱さには驚いた。これでは戦争に負けて当然だ」
こう日本人に吹聴してまわっていたという話しはあまりにも有名だ。
閑話休題。
さて村に駐屯したソ連兵だが、2,3日して今度は長身のもう一人のソ連兵が現れた。
最初のソ連兵は20代後半か30代にみえたが、この長身は20代だった。
やはり丸腰の略帽姿できわめて低姿勢で、ゼスチャー交えてなにやら言っているが、これも応対した母 とわたしですぐに理解できた。
「バケツを貸してもらえないか?」といっていた。
母はバケツを示し、「これのこと?」というと、大げさに喜んでみせて「ダ、ダア(はい、はい)」と いった。はじめに来たソ連兵もさかんに「ダ、ダア」を連発していたので、わたしたちはそれがロシア 語で(そうだ、はい)を意味する言葉であることを知ったのだ。
「バケツはたくさんあるからあげます。わかる? あげます」母がゼスチャーを交えていうと、
「ダ、ダア」といい、「スパシーバ(ありがとう)」と帰っていった。
この「有難う」もやはり前のソ連兵が発していたので、すぐに理解した。
こうして母とわたしは、ソ連兵と2度の交流で2つのロシア語を覚えたのである。
翌朝、このソ連兵はニコニコしながら我が家を訪れた。
手のバケツには黒い食パンと角砂糖がたくさん入っている。
この黒い食パンはライ麦パンで、フスマが入った少し酸味の味で、これがソ連人の常食とする黒パン(フリエーブ)だった。
父母は好まなかったが、わたしははじめからこの黒パンの虜になり、ごはん代わ りに毎食でも平気に なった。
角砂糖はソ連兵がつねに所持していた甘味料で、戦後、米兵が常に携帯し、日本人の子供たちに与えて いたチョコレートと同じような兵士携行の甘味料だった。(続く)
|