Kicking ☆アメリカ ・ニューヨークライフから世界の旅へ

現在は日本在住・元NY駐在妻のアメリカほか海外旅行記ブログ♪たまに英語学習&旅のヒントもご紹介してます☆

全体表示

[ リスト ]

先日、主人の会社で受けたアメリカンカルチャートレーニング


先生は、日本人でアメリカ在住11年の方か、ネイティブアメリカンの先生のどちらかを選ぶことができました。


私たちは後者を選択。
たとえ授業が英語で疲れたとしても、アメリカのカルチャーはやっぱり生粋のアメリカ人から英語で習いたかったのです。


案の定、丸2日間英語で頑張って聞いたためかなり疲れましたが、おかげでこれまで色々と疑問だったことを聞くことが出来て、非常にためになりました。



英語がペラペラではない私のかねてからの疑問。
英語を話している時、言葉に詰まると会話に間ができますが、この間についてどうするのが一番上品であるのか?、という疑問です。


これを彼女に聞いてみたくなったのも、講師の先生が非常に上品で洗練された初老の女性だったから。
そういった方の意見を是非聞いてみたかったのです。



今まで、英会話や英語に関する本を読んだり、英会話学校の先生から聞いたりした情報によると、これには諸説あるようで、
主に、

 .▲瓮螢人は会話の間を嫌うため、『You know』、『I mean』、『Let me see』、『Uh・・・』など、何も話さないより言った方が良い。


ネイティブであってもそうでなくても、上記の言葉を会話に多用するのは聞き苦しいため、言わない方が良い。
言うくらいなら、沈黙の方が望ましい。

という2つの意見があります。



どちらが大人の女性として望ましいのか、また、ほかに対策はあるのかが知りたかったため聞いてみました。


彼女の回答によれば、,魯瀬だそうで、
私の友達でも、すぐに『You know』という方がいますが、彼女と話していると非常にイライラします。『I don’t know!』って言いたくなります。」
とのこと。


私も以前、英会話教室の男性で、アメリカ帰りだか何だか知りませんが、会話の半分近くが『You know』と言っている人がいて、彼の会話を聞いているとイラっときた思い出があります。やはり、これはアメリカ人にとっても同じく不愉快なそうです^^;




では、どうすればいいのか???


先生曰く、


“Excuse me for pausing.”

“I can’t think of right words right now.”

“I’m thinking about how to say that.”


というのが良い、とのことでした。


これまで、この件については英会話教室の20代そこそこの先生に聞いて,鯀Δ瓩蕕譟△覆鵑箸覆納得いかず、「知的な英語、好かれる英語」の著者(アメリカ生活25年)は△鯀Δ瓠△修譴砒イ僕遒舛此△匹Δ垢譴侘匹い里悩ましいところだったのですが、洗練された大人の女性として尊敬できるネイティブの方に、非常に参考になる答えをいただいてスッキリしました☆




そしてもう一つ、ためになったことがありました。
それは、スモールトークの練習でのことでした。


“What do you do?”

と、聞かれたら何と答えるか?


と、先生に聞かれたので、

「私は今、主婦で、主人と一緒にNYに住んでいます。日本では研究の仕事をしていました。うんぬんかんぬん・・・」
と答えたら、


「はっきりいいますね^^ この会話で、今あなたが主婦であることを言う必要はありません。そんなことは誰も興味が無いからです。それは省いて、あなたがご主人の赴任でここに来ていることをまず述べ、その後はあなたが医学博士であり研究者であることを現在形で言って下さい。あなたのキャリアに人々は関心があるのです。アメリカ人は会ってすぐに、あなたの職業について聞きたいものなのです。」

と、言われました。(-_-)


以前読んだ本にも、「アメリカ人と初対面の時のスモールトークできちんと自分のキャリアを述べないと、人々があなたに興味を示してくれません。」というようなことが書かれていたことを思い出しました。
本当にそうなんですね・・・。
勉強になりました。




イメージ 1




最後に、今日の嬉しかったこと(*^_^*)
日系スーパー「大道」に行き、いつものように無料で配られる日本人向けフリーペーパー「デイリーサン ニューヨーク」をもらいました。


すると・・・


゚♡゚・。♥。ヽ(♥∀♥ )ノ゚♡゚・。♥。


表紙がヒョードル゚♡゚・。♥。゚♡゚・。♥。

イメージ 2


私の大好きだった「PRIDE」の選手で「人類最強」(↑には「世界最強」となってますが)と言われているロシア人格闘家です❤


しっかし、こんな一般的なフリーペーパーの表紙を飾っちゃって、果たして知っている人はどれだけいるのかしら?ましてや男性でなく駐在妻だったら、知っている人はほとんどいないかも^^;
私は大好きなので大喜びです✿(人*´∀`)♥❀

この記事に

閉じる コメント(16)

話している時の『間』は難しいですよね(ノ_-。)
私は仕事で若い子とばかり接するので、知らず知らずのうちに
話し言葉が感化されてしまっています > <
気をつけなきゃな〜・・・と思うんですが、話すのに必死なので
なかなか・・・(゚ー゚;Aアセアセ

参考になりました^ ^ ポチ!

2009/6/6(土) 午後 4:45 [ CHAM ] 返信する

おぉ!「間」の正しい取り方なんて、ステキな質問すぎます。そう言えば以前に動画サイトで子役のダコタ・ファニングのインタビューに対して「you know」を多様しすぎて可愛げがない、というコメントを見ました。日本でも「えー」とか「あのー」ってやたら言う人、煙たがられますもんね。私もたまにうまく伝えれないでイライラするときはyou knowとかI meanって言っちゃうので気をつけなきゃ!

2009/6/6(土) 午後 5:20 [ - ] 返信する

毎回ためになりますm(__)m たしかにどう話したら良いか詰まる時、あります。どの言語も同じでしょう。ただ、アメリカ人はあまり日本人と違い、沈黙を嫌がるから、どうなんだろ? とよく考えると疑問なんですが、よく考える事がなく、疑問にも思いませんでした、、私。流石です。

数年前、イギリス在住の友達がフランス人の彼氏を紹介がてら日本に連れて来た際、彼氏さんは私達に最初に職業を尋ねました。なるほど〜 と、今更納得(^O^)

2009/6/6(土) 午後 5:24 kyou 返信する

アバター

英語上達の道は険しいなぁ・・・私は「You know」って日本語の「〜でね」にあたる言葉かと思ってたから使ってもいいのかと思っていました。「You know」を連発できるレベルには達してないので、頻繁に使うことはまだないけれど、口癖にならないように気をつけなきゃ♪

2009/6/6(土) 午後 8:10 chee♪ 返信する

確かに同僚と話していても誰も'you know...'などは使いません!友達はよく使っているけど。私はまわりが使わないので幸運にも言う習慣がありませんが、コレは一度慣れてしまうとクセになってしまうかもしれませんね。気付かないうちに言ってしまっていたり。

2009/6/7(日) 午前 5:30 little panda 返信する

顔アイコン

Good questionですねー。
間があくとホントこまりますもんね。特に初対面の人とは。
それにしてもこちらの人はなんでもほめてきますよね。
あれも間の対策なのかもしれませんね。
"I like your shirts!"とか。言われるだけでも気分が良いですもんね。私も最近使い始めてます。

2009/6/8(月) 午後 2:16 [ Ryo ] 返信する

アバター

CHAMさん:言葉って日本語でも外国語でも一緒にいる人の影響を受けるものですよね〜!!良い影響だけならいいですが、時には悪いものもうつりそうになるので、おっしゃることがよくわかります!
ポチありがとうございます!\(^o^)/

2009/6/9(火) 午前 3:26 ヒメナ 返信する

アバター

くまこさん:ダコタ・ファニングもそんな風に言われていたのですね。
間が空くのは気まずいのですが、英語レベル的に間をなくすのは無理なので^^;、せめて聞き苦しい口癖だけはやめようと思っていますo(^-^)o

2009/6/9(火) 午前 3:28 ヒメナ 返信する

アバター

kyou_flouさん:「ためになる」と言われると記事を書いた甲斐があります(^◇^)嬉しいです!
アメリカ人もフランス人も、仕事を尋ねて、そこから会話を盛り上げようとするものなのでしょうかね〜??

2009/6/9(火) 午前 3:31 ヒメナ 返信する

アバター

Cheeさん:You knowとかって、一度口癖になっちゃうとついつい言ってしまいそうよね。
私は言わなかったので、口癖になる前で良かったなって思ってます(*^_^*)

2009/6/9(火) 午前 3:32 ヒメナ 返信する

アバター

little pandaさん:おお〜!やはり、little pandaさんの周りの方々もそういった聞き苦しいことは言わない上品な方々なのですね。
やはり言わない方が良いのだな、と改めてコメを読んで思いました!参考になるお話をありがとうございます☆

2009/6/9(火) 午前 3:34 ヒメナ 返信する

アバター

Ryoさん:ネイティブのしかも上品な女性にどんな対処が良いのかを聞けて良い機会でした^^
そうですよね!こちらの人は街ですれ違っただけでも褒めますよね。
素敵な文化だと思います^^お互い気持が良いですよね♪

2009/6/9(火) 午前 3:36 ヒメナ 返信する

ふふ〜
You know と連発する人がいますね〜それもたくさん!!
イライラする事もあります。
I don't knowと言ったら、
あはははって笑われましたが、、、、
いやみで言ってるんですけど〜あ〜ちくりとも来ない人も居る。。。
さすが。。。と思ってしまったこと思い出しました。(笑)

2009/6/9(火) 午前 5:13 くろいぬ 返信する

最近は殆ど海外旅行も行ってないし、英語から益々疎遠になってる私。
いや〜すごい勉強になります(#^.^#)
本には書いてないけど、疑問になってる事って確かにありますよ。
ヒメナさんが身を持って体験して・・・だから納得です!

2009/6/9(火) 午前 8:52 萌々めぐみ 返信する

アバター

くろさん:You know人口は結構いるのですね^^;
多発されるとイラっと来ますよね。嫌味も通じないのね・・・^^;^^;
私は英語自体が早く流暢になりたいですぅ・・・(T△T)

2009/6/10(水) 午前 2:30 ヒメナ 返信する

アバター

めぐみさん:英語はこれまで好きだったのに、こちらに来てから苦労が多いあまり人生で初めて嫌いになりかけています^^;
身をもって体験したことは忘れないので身につくのがメリットですが、恥や嫌な思いも同時にしている時は本当にストレスです(T■T)

2009/6/10(水) 午前 2:32 ヒメナ 返信する

コメント投稿

顔アイコン

顔アイコン・表示画像の選択

名前パスワードブログ
絵文字
×
  • オリジナル
  • SoftBank1
  • SoftBank2
  • SoftBank3
  • SoftBank4
  • docomo1
  • docomo2
  • au1
  • au2
  • au3
  • au4
投稿

.


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事