|
今日の東京新聞の社説のレイアウトが面白い。
内容ではなく、活字版とWEB版とでは表示が異なることです。
拡大文字をクリックしてください↑
これはルビを読む、読まないに関係なく読めます。
ところがWEBで見るとこうです。
これは読みにくいですね。
ただそれだけのことで取り上げたわけではないのですが。
横組みの縦組みの違いでしょうか。
それとも横組みにはルビを打つアプリが無いのでしょうか?(^O^)
この夜間中学の指導には、前川喜平・前文部科学省事務次官が退官後、熱心に携わっています。
東京新聞 「本音のコラム」
4/7より山口二郎氏から前川喜平氏に変わり続けられるようです。
|
過去の投稿月別表示
[ リスト | 詳細 ]
|
http://www.asyura2.com/19/genpatu51/msg/404.html
雁屋哲氏のブログ 「奇怪なこと」 (雁屋哲の今日もまた 2019/4/15)
http://www.asyura2.com/19/genpatu51/msg/404.html 投稿者 魑魅魍魎男 日時 2019 年 4 月 18 日 11:27:36: FpBksTgsjX9Gw 6bOWo@mx6bKSag (回答先: 雁屋哲氏のブログが話題になっている 今も執拗に続く言論封殺・弾圧 投稿者 魑魅魍魎男 日時 2019 年 4 月 18 日 05:15:43)
http://www.asyura.us/peterimg/1005.gif
雁屋哲氏のブログがアクセス不能になっている。 おそらく妨害だろう。 コピーを貼っておくので読んでください。
「奇怪なこと」 (雁屋哲の今日もまた 2019/4/15)
http://kariyatetsu.com/blog/2279.php ----(引用ここから)----------------------------
2019-04-15
奇怪なこと
奇怪なことが私の身辺に起こったので、ご報告します。
大変に長くなりますが、事の次第で仕方が無い。
お読み頂ければ大変に幸せです。
話しは2014年に遡ります。 その年の4月末に発売された「ビッグコミック スピリッツ」誌の第22・23合併号に「美味しんぼ 福島の真実編」第22話が掲載されると、突然、 新聞、テレビ、週刊誌、インターネットで私に対する非難が巻き起こり、しかも、国会議員、大臣、最後には総理大臣まで乗り出してきました。
安倍晋三首相が「美味しんぼ」を風評被害を巻き起こすと非難するのがテレビで流されました。
その回の「美味しんぼ」で、主人公の山岡が福島の取材から帰ってきた直後に食事中に鼻血を出す場面が描かれています。 この、鼻血がいけないと言うのです。
これでは、福島は放射線量が高くて危険なところであるように思われる。
それは、福島に対する風評被害を生み出す、のだそうです。
「風評」とは「デマ」「うわさ」のことです。
しかし、この鼻血が出た問題は根拠のないことではありません。
私自身が、福島の取材から帰って来た次の日の夕食時に突然たらたらと鼻血が出始めたのです。
私はそれ以前に鼻血を出したことは中学生の時に友人たちとふざけていて、自分で自分の膝に鼻をぶつけたときに一回あるだけでした。
それが、食事中に何もしないのにいきなりだらだらと出始めたので、驚き慌てました。
慌てて、近くのソファに横になりましたが、鼻血は頭を高く上げていないといけないそうで、横になるのは間違いなんですね。
さらに、その頃から、非常な疲労感を覚えるようになりました。
最初は取材旅行が重なったからその疲労なんだろうと思っていましたが、日を重ねてもその疲労感は消えないどころか、ますますひどくなります。
誰かが、私の背骨を んで地面に引きずり込もうとしているような感じです。
鼻血は一回だけでなく、翌日また出ました。
私は自分の体験をそのまま「美味しんぼ」に書いたのです。
誰に聞いた物でもなく、噂を書いた物でもありません。
実際に私が経験したことを書いたのです。
私は取材の最後に、2013年4月に、埼玉県に避難していた福島第一原発事故の際の双葉町の町長井戸川克隆さんを訪ねました。 たまたまその際に、偶然、岐阜環境医学研究所の所長の松井英介先生が同席されていました。
松井先生が、「福島に取材に何度か行かれたそうですが、体調に変わりはありませんか」と私に尋ねられます。
で、私が「理由が分からないのに突然鼻血が出まして」といったら、松井先生は「やはり」と仰言います。
同時に、福島取材で色々と力を貸して下さった、斎藤博之さんが、驚いて、「えっ!雁屋さんもなの!僕もそうなんだよ。あれ以来何度か出るようになった。病院に行っても理由が分からないと言うんだ」
すると、取材にずっと同行してくれていた安井敏雄カメラマンが、「僕もそうなんですよ」と言います。
なんと、福島取材に行った我々取材班4人の中の3人が鼻血を出していたんです。
ついでに私が耐え難い疲労感について言うと、斎藤博之さんも、安井敏雄さんも「ああ、私もそうですよ」「いや、ひどく疲れてたまらないんです」といいます。
驚いたことに、それを聞いて井戸川前町長が、「私も鼻血が出ます。今度の町長選の立候補を取りやめたのは、疲労感が耐え難いまでになったからです」と仰言るではありませんか。
さらに、「私が知るだけでも同じ症状の人が大勢いますよ。ただ、言わないだけです」と仰言る。
すると松井英介先生が、「大坂で放射能に汚染されたがれきの焼却処理が行われた際、大阪の市民団体がインターネットで体調変化を訴える声を募ったところ、声を寄せた946人中、842人が、鼻血、目、喉や皮膚など空気に触れる部分の症状を訴えている」と仰言った。
放射線だけの影響とは断定できないと松井先生は仰言ったが、それは大変なことではないでしょうか。
松井先生の説明では、「鼻の粘膜や、毛細血管細胞の70〜80パーセントは水で出来ている。水の分子H2Oは放射能で切断されて水酸基(-OH)のような、毒性の強いラジカルと呼ばれるものになる。しかも、ラジカル同士がくっつくとH2O2(過酸化水素)になる。過酸化水素はオキシフルとして消毒薬に用いられるくらい毒性が強い。放射能は直接粘膜や毛細血管の細胞・DNAを傷つけるが、同時に水の分子が切断されて細胞の中に出来るラジカルによる作用が大きい」
ということです。
福島で人びとが受けている放射能被害は、福島第一原発から放出された放射性微粒子によるものです。 放射性微粒子は呼吸によって肺から血管に入り体中に回ります。食べ物や水と一緒に取り込まれ、消化器から血管内にはいり込み、やはり体内に回ります。
そのようにして体内に入った放射性微粒子は何処かの臓器に付着すると、その臓器の付着した部分に害を与える。
微粒子一個はマイクロの単位で極めて小さいけれど、付着した臓器の微粒子の周辺の細胞は破壊される。しかも、その微粒子の数が極めて多い。結果的に臓器の被害は大きくなる。
空間線量が1ミリ・シーベルトとすると、その空間に浮遊している微粒子の数はそれこそ無数。
一呼吸だけで何千・何万の放射性微粒子が体内に入る。
一個当たりの微粒子の害は小さくても、それが、何千・何万となると鼻血を出させたり、疲労感を感じさせる原因を作るのでしょう。
(斎藤博之さんは、私達の福島取材の前に、取材に適した場所を選ぶために何度も福島に通い、結果として私達の数倍被爆したことになります。
その後、斎藤さんの体調は回復せず、歯茎からも血が出るようになり、2017年に脳梗塞で亡くなりました。死因が放射能によるものかどうかは明かで はありませんが、私が「鉄の胃袋魔神」とあだ名をつけたほど、活発で食欲旺盛だった斎藤さんが、福島の取材を終えた後、鼻血、激しい疲労感、歯茎からの出 血などで、衰弱したことは確かです。東北地方の民俗学的知識の豊富なことと言ったら歩く民俗学事典のような人で、おまけにマルクスの資本論は端から端まで 頭の中に入っているという凄さでした。例えば、私が、マルクスが、ルイ15世の愛妾・マダム・ポンパドールの「我が亡き後に洪水は来たれ」という言葉を引 用したのは何処だっけ、と尋ねたら、ちょっと待ってねと言って、3,4分後に、あれは第1部『資本の生産過程』第3篇『絶対的剰余価値の生産』第8章『労 働日』に書かれているよ、と返事がありました。感性豊かで、明敏な頭脳。本当に惜しい人を亡くしました。私にとって真の友人であり、同志でした。斎藤さん 本当に有り難うございました。ご冥福をお祈りします。
斎藤博之さんについてはこのブログにも書きました。
ご一読下されば幸せです。)
以上に述べたように、私が鼻血を出したことは、また私以外の多くの人間が福島第一原発の事故以後福島で鼻血を出していること、疲労感に苦しんでいることは、事実私が体験したことなのです。
風評でもデモまでもない。
私は、嘘を自分の作品に書くような破廉恥な人間ではありません。
私は自分の書くものは全て第三者にも検証可能な事実しか書きません。
自分で調査した資料は保存してあります。
であるのに、安倍晋三首相を始め、テレビ、雑誌、インターネットでは私の言うことを風評だと決めつけ、私を風評被害を福島に与えると言って非難します。 実に理不尽極まりないことで、私の心は煮えくりかえりました。
ところが、「スピリッツ」誌の編集部は私よりもっと大変な目に遭っていました。 担当の編集者から「朝から抗議の電話が鳴り止まずに、編集部全体が困っています」と聞かされたときには私は驚きました。
読者には私の連絡先が分からないから、安倍晋三首相の言葉を真に受けた人たちが、「スピリッツ」誌に文句を言うために電話をかけてくるのだろうと思いました。
そこで、私は、このブログに「私に文句のある人は、私のこのページ宛てに書いて貰いたい。編集部に電話をかけると、編集部が迷惑するから」と書きました。
それで編集部に対する電話攻撃が収まったから思ったらその逆でした。
「雁屋哲は自分のホームページにこんなことを書いているが、そんな奴の漫画を掲載している『スピリッツ』が悪い」と前より一層激しく電話がかかってくるようになったというのです。おかしなことに、私のこのページには一件も文句の書き込みはありません。
安倍晋三首相の言葉に躍らされて私を風評被害引き起こす悪者扱いするような人たちは、ただ騒ぎたいだけで私に直接文句を言ってくる根性も勇気も無い人たちなのだと私は思いました。しかし、そんな単純なことではないことが後になって分かりました。
鼻血問題が掲載されたのは福島編の第22話です。それから第24話まで2話残っていました。電話をかけ来た人たちは自分たちの抗議に「スピリッツ」誌は恐れをなして、次週から「美味しんぼ」の掲載をやめるだろうと思ったのでしょう。
しかし、第22話が掲載された段階で、花咲アキラさんは第24話まで完成させていました。
「スピリッツ」誌編集部も馬鹿げた脅迫電話に怯むような根性なしではありません。当然、第23話、第24話と最後まで掲載しました。
それで、電話をかけてきた人たちは更にいきり立ったようです。
第23話が掲載された直ぐ後、編集長が善後策を検討するためにシドニーまで来てくれました。
その時編集長から詳しく聞いた話は私の想像を絶するものでした。
編集部には電話が20回線引いてあります。
その20回線の電話に朝10時の業務開始時間から夜7時、時には10時近くまで電話が鳴り止まないというのです。
それもいきなり怒鳴る、喚く。電話を受けた編集者が返事をすると、その返事が気にいらないと喚く。返事をしないと、なぜ返事をしないと怒鳴る。それが、1時間にわたって続くのです。
編集部員は相手をそれ以上刺激しないように応対するので、神経がくたくたになってしまいます。
編集部員はその度に応対しなければならないし、電話回線は塞がれてしまい、作家との打ち合わせなども通常の時間に出来ない。
そういうことが、毎晩続く。
編集部員は疲れ切ってしまって、このままでは編集作業が出来ないから「スピリッツ」誌を休刊しなければならないかも知れないところまで、追い詰められていると言います。
これには私は驚きました。
こんなすさまじい話は聞いたことがない。
私はこの電話攻撃は大変に不自然だと思います。
私が最初に考えたような単純な問題では無い。
電話をかけてくるのは最初に私が考えたような普通の市民ではない。特殊な人たちだと私には分かりました。
普通の抗議電話とは違います。明らかに、「スピリッツ」誌の編集を妨害して、小学館を傷つけ、「鼻血問題」について謝罪させようという意図を持ったものだと思います。
私個人に対してではなく、小学館を標的にした行為です。
小学館に謝罪をさせた方が社会的に効果が大きいからです。
これは、そのような意図を持った指導者が脅迫のプロたちに命じてさせたことだと思います。
編集部員に対する脅迫の仕方が、あまりに手慣れている。普通の人間には出来ないことです。
世の中には、様々な企業に難癖をつけるのを職業にしている人間がいます。
企業を脅して、嫌がらせを続けて、企業にことを収めるために何らかの金品などを差し出させるのが目的です。
その連中は、プロのクレーマーと呼ばれています。
私は編集長に、そんなことをして来る人間はプロの集団だから相手にしなければ良いと言いましたが、編集長によれば出版社は読者と称して電話をかけてきた相手には丁寧に応対しなければならないのだそうです。
しかも、卑怯なことに私がこのブログに何か書くたびにそれについての文句の電話が殺到するというのです。
実に卑劣な連中です。
私は編集部に迷惑をかけたくないので、しばらくは自分のブログの書き込みをやめました。
小学館は私を守り、「美味しんぼ」福島編も最終回まで、きちんと掲載を続けました。
あの卑劣な集団は目的を達することが出来なかったわけです。
そして話しは2019年に飛びます。 当時の編集長からメールが来ました。
以下に、氏の承諾を得て、そのメールを書き写します。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
少し愉快なことがございましたので
ご報告させていただこうとメールをさせていただきました。
昨年の12月に中国と日本の出版ビジネスを手がけている会社から 日中のデジタル・ゲーム関係のフォーラムに
出席しませんかと声をかけられました。
主催は中国の大きなエンタテインメント会社で、
今をときめく成長企業でして
そちらの社内見学もできるということなので
喜んで出席させていただきますとお返事いたしました。
ところがです。フォーラムの主催は中国の会社なのですが
日中のフォーラムということで、北京の日本大使館と
JETRO(日本貿易振興機構)が共催に入っておりまして
仲介をしてくれた会社から「大使館からNGが出ました」という
連絡がありました。
最初「?? 中国大使館からNG?」かと思ったのですが
もちろん日本側からでした。
おそらく僕の名前をネットで検索したところ、
『美味しんぼ』関係でいろいろ出てきたので
経産省か大使館の人がそんなヤツは呼ぶな、
となったのだと思います。僕も大物になったものです(笑)。
僕ではなく他に小学館の人で出席できる人はいませんか?
というので、さすがに日もないのでお断りいたしまして
「誰がいかなる理由で僕はダメと判断したのか」を教えてほしいと
お伝えしたところ、今にいたるまでなんの回答もありません。
お役所のビジネスマナーは楽でいいな〜と思いました。
このような影響力のある作品に関わることができて
大変光栄だなと、この年末年始しみじみ考えておりました。
本当にありがとうございます。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
さて、この後、この話を私のブログに書いて良いだろうかと、氏に問い合わせたところ次のようなメールを頂きました。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
この国は、いったいいつから
こんなつまらないことになってしまったのだろうと
憤慨しております。「忖度」なんて、本当に卑屈な
根性が言わしめる言葉だと思います。
「小学館でほかにいい人いませんか?」というのも 失礼な話です(笑)。
あまりにマナーを欠いた話なので、「経緯を教えてほしい」と要望して
その返事を武士の情けと申しますか、少し気長に待ってあげようかと
しているところです。
いよいよ、これは本当に無視するつもりだなと思ったら、 僕も「ちょっと聞いてくださいよ〜」とあたりに触れて回ろうかと
思っていますので、ぜひブログにお書きいただければと存じます。
権力のありようについて、『男組』で雁屋さんが示されていた
社会や、登場人物たちのありようを今一度、みなで振り返る必要がありますね!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
さて、この元編集長の味わったと同じようなことを私が味わいました。
それを以下に記します。
それは、今年(2019年)の3月半ば過ぎのことです。 あるテレビ局のディレクター氏からメールが入りました。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 「そのディレクターの関わっている番組である食べ物を取り扱うことになったが、その食べ物は、かつて、「美味しんぼ」で取り上げられたことがある。
そこで、番組の中で、「美味しんぼ」のその場面を取り上げたい。
それについては小学館から承諾を得た。
そこで、原作者の私にも承諾を得て、その上、その食べ物を取り上げた「美味しんぼ」のその回について、また、その食べ物について私の話を聞きたいので電話をかけたい、」
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
と言う内容でした。
その番組の内容からして断る理由は私には全くありません。
私は、承諾して、シドニーの自宅の電話番号も相手に知らせました。
それが週半ばのことでした。
ところが、その次の週の初めに、そのディレクター氏から、
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 「実はあの後、上司からの進言で方針が番組の内容がガラっと変わってしまい、『美味しんぼ』のカットを使用するという演出自体がなくなってしまいました」
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
一体これはどう受取れば良いのでしょう。 安倍晋三首相が私のことを「風評被害を流す人間」と非難するのがテレビで流れて以来、私はなんだかおかしな感じを懐くようになったのです。 おかしな感じというのは、テレビ、雑誌、などのジャーナリズム関係の人が、妙に私に対して白々しい態度を取ることが気になり始めたのです。
私は2015年に「美味しんぼ『鼻血問題』に答える」という本を出版しました。
これは、私の鼻血問題について「風評被害」だと非難した人びとに対する反論の本です。
その本を、今話に出ているテレビ局とは別のテレビ局が取り上げて私に話を聞きたいと言ってきました。
私は自分の本を多くの人に知ってもらう機会になるだろうと考え、番組に出演しました。
私はあるジャーナリストと対談をする形になりました。
そのジャーナリストは三十代か四十代前半という若い人で、売れっ子であるらしく、書くものを最近週刊誌のコラムで読むことがあります。
そのジャーナリストは、私との対談をするのに開口一番「僕は雁屋さんに反対です」と言いました。
私は、会うやいなやそんなことを言われて驚き、気をそがれました。
何も話をしないうちに、対話の最初にいきなり「雁屋さんには反対で」とは何のことでしょう。
私は私の何に対して反対なのですか、と聞こうと思ったのですが、そのジャーナリストは私に聞く暇を与えず、どんどん話を進めて行きます。
私の何かの意見に反対なのではなく、私という人間の存在に反対だというのでしょう。
その口調もなんだか、事件の被疑者を詰問するような調子で、私は大変に居心地の悪い思いをしました。
いきなり冒頭で、「雁屋さんに反対です」と言ってしまっては、それからのそのジャーナリストは私に反対する立場から私に何か訊くという形になるので、全体の流れは当然私の意見をきちんと伝えることからはほど遠いものになりました。
番組を見ている人たちは、私が懸命に何か弁解しているように思ったことでしょう。
それは一つの例で、その後も何度か頼まれて幾つかの集まりに出席したのですが、そこに集まった人たちの態度が何かおかしい。 私から、一歩引いて接する。よそよそしい。
以前は「美味しんぼ」の原作者と言うことで、非常に好意的に親しく私の話を聞きたいと言う態度を取る人が圧倒的に多数でした。しかし、今は、私を見る目つきが違う。関わり合いになるまいとするように、用心深く私から引く。
私の話しも、話半分程度に聞いている、という感じがするのです。
これは決して、私のひがみ根性のせいではありません。
以前と比べれば、自分がそれまでとは違った受取られ方をしていることは、どんな人間でも皮膚感覚みたいなもので感じ取ることが出来ます。
こんなことがあったので、「美味しんぼ」を番組内で使いたいとテレビ局のディレクター氏が言ってきたときに、私は「大丈夫なのかな」と思ったのです。 それが、「上司からの進言で番組の内容がガラッと変わってしまい」ということになったので、私は「スピリッツ」元編集長の受けた仕打ちや、鼻血問題以来私自身が受けている厭な感じの延長で、この件も受取りかけています。
どうして上司は番組をガラッと変えるような進言をしたのか。
私はそんなことでなければ良いがと思いますが、心の隅に、その上司は安倍晋三首相に「風評被害を流す人間」と名指しで非難された私と関わり合いになることは避けたい、と考えたのではないか、と言う思いが浮かんでくるのです。
こんなことを言うのは、私の一方的な思いこみだと、言われるかも知れません。 しかし、最近こんなことが続いているので、どうしてもそういう考えが浮かんでくるのです。
私がブログにこんな内容のことを書く、と「スピリッツ」の元編集長にメールを送ったところ、元編集長からこんな返事が来ました。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
そのディレクター氏が仰有っているように 「同じような演出を考えるディレクター」がいて
次の企画はちゃんと通ることを願ってやみません!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
私もそう願っています。
このテレビ局の話は別にして、私の鼻血問題を通じて言えることは、この国では真実を語ってはいけないと言うことです。 反対に、安倍晋三首相とその取り巻きたちはどんな嘘を言っても誰もとがめません。
安倍晋三首相は2013年9月7日にIOC総会で、オリンピックを東京に招致するための演説を行いましたが、福島第一原発について、
「福島の放射能は、福島第原発からの放射能に汚染された水は福島第一原発の港湾から0.3キロ平方メートル以内に完全にブロックした」
「福島の現状は完全にコントロールされている」
「福島第一原発はこれまでに東京にダメージを与えていないし、これからも与えない」
と言いました。
私は、2013年10月3日付けのこのブログに、「Open letter to the IOC」と言う記事を書き、それが、全部嘘であることを指摘しました。
外国人にも読んでもらえるように英文で書いてあります。
私の書く英文だから、極めて平易です。ご一読下さい。
そんな嘘を言った人間が、私が実際に体験した鼻血を風評だというのですから呆れるばかりです。 また、その嘘を見逃すこの日本の社会にも呆れるばかりです。
一つの国が滅びるときには必ずおなじことが起こります。 支配階級の腐敗と傲慢。
政治道徳の退廃。
社会全体の無気力。
社会全体の支配階級の不正をただす勇気の喪失。
同時に、不正と知りながら支配階級に対する社会全体の隷従、媚び、へつらい。
経済の破綻による社会全体の自信喪失。
これは、今の日本にぴったりと当てはまります。
私は社会は良い方向に進んでいくものだと思っていました。
まさか、日本と言う国が駄目になっていくのを自分の目で見ることになるとは思いませんでした。
一番悲しいのは、腐敗した支配者を糾弾することはせず、逆に支配者にとっては不都合な真実を語る人間を、つまはじきする日本の社会の姿です。
雁屋 哲 ----(引用ここまで)---------------------------- |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用
|
本日火曜日(2019年04月00日)午後9時50分から放送しました【YYNewsLiveNo2757】の放送台本です!
【放送録画】81分54秒
☆今日の画像
①ハリ・ナダ(左)はカルロス・ゴーンの「スーパー官房長官」で彼を裏切った疑いがある (JDDの記事)
②米軍に守られて巡幸する占領下の昭和天皇 (長周新聞)
☆今日の注目情報
①井上清(京都大学名誉教授)の元号制批判から見た歴史的背景
2019年4月9日 長周新聞
(1)今日のメインテーマ (2件です!)
■(テーマ1)フランスの新聞『ジュルナール・デュ・ディマンシュ』が2019年4月6日に報道したカルロス・ゴーン夫人キャロルさんとのインタビュー記事を日本語に訳しました。(no2)
(No1のつづき)
Vous sentez-vous soutenue par la France?
あなたはフランスに支持されていると思いますか?
Non. Je ne veux pas que mon mari soit au-dessus des lois mais qu’il soit juge de facon equitable. Je sais qu’il est innocent. Je demande solennellement qu’onlui laisse la presomption d’innocence comme a tout citoyen francais et j’en appelle au president de la Republique. Dans les medias, Carlos est deja coupable. On oublie ce qu’il a fait pour Renault et Nissan; il a redresse ces entreprises, sauve des emplois, contribue a la grandeur de la France. Tout ca, on l’oublie. On ne parle plus que de son salaire, on le decrit comme un homme assoiffe d’argent. Au Liban, ou je suis nee, on admire les hommes d’exception. Carlos est parti de rien, sa famille n’etait pas riche. Je suis choquee par les reactions en France. Tout le monde l’a laisse tomber, par lachete, y compris les patrons. Ca me degoute.
いいえ。私の夫が法を上回ることを望みません、しかし公正に判断されることを望みます。私は彼が無実であることを知っています。私は彼がフランス国民として推定無罪の原則が適用されるように厳粛に要求し、そのことをフランス共和国大統領に訴えます。メディアでは、カルロスはすでに有罪です。彼がルノーと日産のためにしたことを忘れています。彼はこれらの企業を復活させ、雇用を守り、フランスの偉大さに貢献しました。すべてが忘れられています。彼の給料についてだけが話されています。彼はカネの亡者だと決めつけられています。私が生まれたレバノンでは、例外の人々が称賛されます。カルロスはゼロから始めました。彼の家族は金持ちではなかった。私はフランでの反応にショックを受けました。企業経営者を含めて皆が臆病から彼を切り捨てました。私は嫌です。
Peut-etre qu'ils font quelque chose mais moi, je ne vois rien
たぶん彼らは何かをするが私は何も見ない
Vous aviez ecrit a Emmanuel Macron. Vous a-t-il repondu?
あなたはエメニュエル・マクロン大統領にに手紙を書きました。彼はあなたに答えましたか?
Il m'a repondu gentiment, mais apres deux semaines de silence, pour me dire qu'il faisait tout ce qui est possible pour mon mari. Depuis, quand j'appelle son secretaire general ou lui envoie des SMS, rien. Peut-etre qu'ils font quelque chose mais moi, je ne vois rien. Il y a quelques annees, Barack Obama voulait faire venir Carlos pour redresser General Motors. On lui offrait le double de son salaire chez Renault-Nissan! Je lui ai dit : "Pourquoi tu n'y vas pas?" Il m'a repondu : "Je suis loyal." Il aimait ses entreprises et leurs salaries. Il voulait mener l'alliance jusqu'au bout.
彼は2週間の沈黙の後に親切に返事をくれて、私の夫のために可能な限りのことをしていると話しました。それ以来、私が官房長官に電話するか、または彼にSMSを送っても、返事はありません。彼らは何かをしているのかもしれませんが私は何も見えません。数年前バラク・オバマ米大統領がカルロスにゼネラルモーターズの立て直しを依頼してきました。彼はルノー ・日産での給料の2倍のオファーを受けました。私は「どうして行かないの?」と聞きました。彼は「私はルノー・日産に忠実だから」と答えました。彼は自分の会社と従業員を愛していました。彼はルノー・日産の二社同盟を最後までやり遂げたかったのです。
Comment avez-vous vecu pendant ses quelques semaines de liberte depuis le 6 mars?
3月6日以来、数週間の自由の時間をどのように暮らしましたか? On a ete si heureux de se retrouver apres tout ce temps. On a eu du mal a trouver un logement. La justice a exige qu'il ait un domicile a Tokyo, mais aucun Japonais n'a voulu nous louer un appartement ? ils avaient peur de la ruee des journalistes. C'est une Francaise qui a accepte. La presse a parle d'un appartement luxueux : c'est un deux-pieces dans le quartier de Shibuya. Le 6 mars, quand il est sorti de prison, il lui a fallu six heures pour arriver jusque-la. Il avait son deguisement d'ouvrier ? c'etait l'idee de l'avocat, lui aurait prefere un costume ?, il s'est couche par terre dans un taxi. Il y avait cinq voitures identiques pour egarer les journalistes qui le suivaient, il etait dans la quatrieme. Les chaines de tele japonaises avaient des helicopteres qui filmaient depuis le ciel. Quand je l'ai retrouve, il m'a dit qu'il etait heureux de pouvoir prendre une douche chaude sans avoir a se presser.
私たちはついに再会できて嬉しかったです。私たちは住むところを見つけるのに苦労しました。裁判官は彼が東京に住むことを要求しましたが、日本人は私たちにアパートを貸したくなかった - 彼らはジャーナリストの取材攻勢を恐れていました。貸してくれたのははフランス人女性でした。報道陣は贅沢なアパートと言っています:それは渋谷にある2部屋のアパートです。 3月6日、彼が刑務所から出た時、そこに着くには6時間かかりました。彼は労働者の服装で偽装をしていました - それは弁護士のアイディアでした、彼はスーツを着たかったはずです。 -彼はタクシーでは床に臥せっていました。彼を追跡したジャーナリストをまくために同じ栗間を5台用意しました、彼は4番目の車に乗っていました。日本のテレビ局は空からヘリコプターで撮影しまた。彼をと再会した時、彼は「急ぐ必要なしに熱いシャワーを浴びることは幸せだった」と私に言いました。
Sans la notion du temps qui passe, il etait desoriente
彼は時間の概念がなくなり混乱した。
Vous a-t-il decrit ses conditions de detention?
彼は拘禁状況を説明しましたか?
Le plus dur pour lui, c'etait quand on l'enfermait a cle le vendredi apres-midi jusqu'au lundi matin. Il se retrouvait seul sans un bruit, sans lumiere du jour,dans une cellule mal chauffee, avec une lampe en permanence. Tous les jours, un procureur venait l'interroger pendant des heures. Au debut, il dormait par terre, ensuite il a eu droit a une sorte de banquette ? les Japonais appellent ca un "lit a l'occidentale". La premiere semaine, il a perdu dix kilos. Il a eu de la fievre, les medecins se sont inquietes. Il etait prive de ses medicaments pour le c?ur ; seuls les medicaments japonais sont autorises. On lui a aussi confisquesa montre. Sans la notion du temps qui passe, il etait desoriente.
彼にとって最も困難だったのは、彼が金曜日の午後から月曜日の朝まで鍵をかけた独房に閉じ込められた時でした。音がせず、日光も入らず、寒い独房で、つけっぱなしの電灯の下で一人でいたのです。毎日検察官が来て何時間も尋問しました。最初彼は床で寝ていました。その後一種のベンチが許されました。 日本人はそれを「西洋式ベッド」と呼んでいます。最初の一週間で、彼は10キロ痩せました。彼は微熱があって医者が心配していました。彼は心臓病の薬を奪われました。日本の薬だけが許可されました。時計が没収されたので、時間の概念がなくなりは混乱していました。
A-t-il exprime des regrets, par exemple sur sa facon de diriger ses entreprises?
例えば企業経営の仕方について、彼は何か後悔を表明しましたか? Il a eu des resultats extraordinaires, pourquoi aurait-il eu des regrets? La seule chose, c'est qu'il ne pouvait pas etre assez present, c'est pour ca qu'il n'apas vu venir le coup monte qui se preparait contre lui. A son arrivee a Tokyo le 19 novembre, les procureurs sont venus le prendre dans l'aeroport en pretextant qu'il y avait un probleme avec son visa. Il ne s'est pas mefie, et ils l'ont jete en prison sans meme l'avoir interroge.
驚くべき成果を出しましたのになぜ彼は後悔するですか?唯一の後悔は、彼が十分に会社にいられなかったことです、それで彼は、彼に対して準備していたクーデターが来るのを予見できなかったのです。 11月19日に羽田空港に到着した時、検察官は彼のビザに問題があるとウソを言って空港で彼を逮捕しました。彼は警戒しませんでした。そして彼らは彼に尋問さえせずに拘置所に入れたのです。
A-t-il pu prendre connaissance des charges retenues contre lui?
彼は彼に対する告訴状を見ることができましたか?
A ma connaissance, il n'a vu aucun document, en tout cas aucune preuve.
私の知る限りでは、彼は何も見ていません、何の証拠も見ていません。
Carlos a toujours ete attentif aux autres, c'est le contraire d'un homme arrogant
カルロスは常に他人に気を配っていました、それは傲慢な人の反対です Songeait-il parfois a sa vie apres Renault-Nissan?
彼は時々ルノー日産の後の彼の人生について考えましたか?
Oui, il voulait devenir professeur, donner des conferences, aider les jeunes. S'investir dans l'education.
はい、彼は教師になりたい、講義をしたい、若い人たちを助けたいと思っていました。教育に投資したいと言っていました。
On a beaucoup parle de votre train de vie, etait-il fastueux?
あなた方のライフスタイルについて多く話題にされていますが、生活は派手でしたか?
Cette description est fausse. Carlos a toujours ete attentif aux autres, c'est le contraire d'un homme arrogant. Chez Nissan, il a impose des quotas pour promouvoir les femmes. Il donnait son temps et son attention, meme a un simple employe. Sa vie n'a jamais ete facile. Il travaillait enormement, dormait peu, passait cent jours par an dans des avions.
この質問は誤りです。 カルロスは常に他人に気を配っていました、傲慢な人間の反対です。 日産で、彼は女性を昇進させるために目標人数を課しました。 彼は一般の従業員に対しても時間と注意を向けました。 彼の人生は決して容易ではありませんでした。 彼は猛烈に働いき、少しか眠らず、年に百日間を飛行機の中で過ごしました。
Etes-vous inquiete pour l'avenir?
あなたは未来を心配していますか?
Je redoute un proces inequitable. Je me demande comment tout ca va finir. Quand j'ai connu Carlos, il m'a dit : "Je vais t'offrir une vie excitante." Il y a quelques jours, il m'a demande pardon en souriant parce qu'il ne pensait pas a ce genre d'aventure! C'est un homme fier et courageux. Il ne se laissera pas abattre.
私は不公平な裁判を恐れています。 どのようにしてすべてが終わるのだろうとと自問してります。 私がカルロスに会ったとき、彼は「私はあなたに刺激的な人生を贈りたい」と言いました。 数日前、彼は笑いながら私に許しを請いました。なぜならば彼はこの種の冒険について考えが及ばなかったからです。彼は誇り高く勇気ある人です。 彼は自分自身を敗北させないでしょう。 (No2おわり)
(おわり)
■(テーマ2:スクープ記事)日本の検察と協力してカルロス・ゴーン元日産会長の『企業犯罪』を告発して彼を追い落としたのは、彼が100%信頼していた元側近だった!(No1)
下記のスクープ記事は、フランスの新聞『JDDジュルナール・デュ・ディマンシュ』が2019年2月17日に発信した記事を日本語訳したものです。
*(私のコメント)二か月前の記事ですが日本で一切報道されなかったのはまか不思議ですね!これも日本のマスコミが日本の検察に『配慮・忖度』した結果なのでしょう!
長い記事ですのでNo1(今日火曜日)とNo2(木曜日)に分けて発信します。
▲Ancien bras droit de Carlos Ghosn, Hari Nada est suspecte de collaborer avec le procureur japonais, mais aussi d'avoir joue le role de lanceur d'alerte.
カルロス・ゴーンの右腕だったハリ・ナダは、日本の検察官との共同作業の疑いがあるが、内部告発者の役割も果たしているとされている。
17.02.2019 Le Journal du Dimanche JDD
【Image1】Hari Nada (a gauche), etait le "super-directeur de cabinet" de Carlos Ghosn et est suspecte de l'avoir trahi.
【画像1】ハリ・ナダ(左)はカルロス・ゴーンの「スーパー官房長官」で彼を裏切った疑いがある。
Officiellement, il s'appelle Hemant- Kumar Nadanasabapathy. Mais il fait carriere sous le nom de Hari Nada. C'est plus facile a memoriser. Depuis l'arrestation de Carlos Ghosn dans son jet qui venait se poser sur le tarmac de l'aeroport de Tokyo Haneda le 19 novembre, on sait qu'il joue un role central dans l'affaire. Certains se demandent meme s'il n'est pas le cerveau qui a orchestre toute l'operation. Dote d'un passeport anglais mais d'origine malaisienne, ce juriste de formation etait le directeur general du bureau de l'ancien president de Nissan. Il travaillait main dans la main avec Greg Kelly, "son pere spirituel", selon un proche de Carlos Ghosn.
正式には、彼の名前はHemant-Kumar Nadanasabapathyだ。しかし、彼はHari Nada(ハリ・ナダ)の名前でキャリアを積んだ。覚えやすいからだ。 11月19日に東京羽田空港の駐機場に着陸したジェット機でカルロス・ゴーンが逮捕されて以来、彼が事件の中心的な役割を果たしていることが知られている。彼はオペレーション全体を統括した「脳」ではないのかと思う人さえいる。パスポートは英国のものだがマレーシア出身の弁護士は、日産の元会長の官房長官を務めた。カルロスゴーンの親友の話によると、彼は「精神的な父親」であるグレッグ・ケリーと手を取り合って働いていたと言う。
Il n'a pas ete inquiete par la justice nippone
彼は日本の検察を心配していませんでした
Incite fortement par Nada a surmonter des ennuis de sante pour venir au Japon, Kelly a egalement ete arrete le 19 novembre mais libere sous caution depuis. HariNada, lui, n'a pas ete inquiete par le procureur nippon. Les medias l'ont donc presente rapidement comme le lanceur d'alerte qui a declenche la procedure. Certains en deduisent logiquement qu'il a passe un accord de cooperation avec les enqueteurs.
ハリ・ナダに来日するためには健康問題を克服するように強く促されたグレッグ・ケリーは、同じく11月19日に逮捕された。しかし、彼はすぐに保釈金を払って保釈された。ハリ・ナダは日本の検察官にとって危険人物とは見られなかった。日本のメディアはすぐに彼を一連の事件を内部告発をした人物として紹介した。彼は検察当局と捜査協定を結んでいると理論的に結論付ける人もいる。
Dans son edition du 10 fevrier, le JDD a revele qu'il a envoye le 4 janvier un e-mail au nom de Nissan a Thierry Bollore, le nouveau directeur general de Renault. Preuve qu'il a conserve un role important chez le constructeur. "C'est lui qui pilote l'enquete contre Carlos Ghosn", estime-t-on dans l'entourage du president dechu, sur la foi de temoignages glanes discretement aupres de salaries de l'entreprise.
JDDは2月10日の記事で、1月4日にルノーの新しい最高経営責任者になったティエリー・ボロールあてに日産の名で電子メールを送たことを暴露した。彼が日産で重要な役割を保っている証拠であった。 「カルロス・ゴーンに対する調査を率いているのは彼です」と言うのは、失脚したカルロス・ゴーン会長の側近で日産の従業員の正直な証言を慎重に集めた人物が言っている。
Ghosn avait une confiance aveugle en lui
ゴーンは彼に盲目の信頼を持っていた
Son CV officiel indique que l'homme, age aujourd'hui de 54 ans, est entre chez Nissan en 1990, neuf ans avant la signature de l'alliance avec Renault, pour occuper le poste de conseiller juridique. Il a ensuite ete envoye au Royaume-Uni avant d'etre nomme directeur delegue du departement juridique a Tokyo en 2008. Promu vice-president en 2012, il integre l'equipe rapprochee de Carlos Ghosn avec cette fois le titre de vice-president corporate charge de Nissan et de l'alliance en avril 2014. Au passage, il devient egalement, et cela a toute son -importanceaujourd'hui, responsable des audits internes de l'entreprise. Toujours elegant, tres discret, Hari Nada s'etait sans doute fait remarquer du grand patron en gerant certains de ses dossiers lorsqu'il etait au service juridique.
彼の公的な履歴書では、現在54歳で、日産がルノーとの提携に署名する9年前の1990年に法律顧問として日産に入社した、。その後英国に派遣され、2008年に東京の法務部長に任命され、2012年には副社長に昇進した。彼は副社長の役職でカルロス・ゴーンのチームに加わり、2014年4月日産とルノーとの企業提携担当副社長にになった。その間彼は会社の内部監査を担当することになり、このことが彼を今日最も重要な人物にのし上げたのだ。ハリ。ナダはいつもエレガントで控えめであった、彼が法務部門にいた時にカルロス・ゴーンのファイルのいくつか管理することで間違いなく大ボスに注目されたのだ。
Il etait en copie de tous les e-mails, meme les plus sensibles
最も機密性の高いものでさえ、すべての電子メールのコピーでした。
Ce qui est sur, c'est qu'il savait absolument tout de la vie professionnelle et personnelle de Carlos Ghosn. Son job ressemblait a celui d'un super-directeur decabinet. Il etait la plaque tournante des informations envoyees a son chef ou emises par lui. Le president de l'Alliance Renault-Nissan avait une confiance aveugle en lui. Il etait en copie de tous les e-mails qu'il recevait, meme les plus sensibles. Il etait donc bien plus qu'un simple executant. Il avait acces a tous les secrets de l'alliance, de Nissan et de Renault. Nada s'occupait egalement des moyens materiels mis a la disposition de son patron. Le JDD s'est procure un certain nombre d'elements qui l'attestent, au fil des annees, de maniere edifiante.
確実なのは、彼がカルロス・ゴーンの職業生活および私生活についてすべてを確実に知っていたということです。彼の仕事は内閣官房長官のようでした。彼は親分に送られた、あるいは彼によって発信された情報の中心でした。ルノー ・日産同盟の大統領は彼に盲目の信頼を持っていました。彼は受信したすべての電子メールをコピーしており、最も機密性の高いものでもありました。彼は単なる執行者以上のものでした。彼はルノー ・日産同盟のすべての秘密へアクセスできました。ハリ・ナダはまた彼の親分が使えるれた物質的な資源の世話をしました。 JDDは何年にもわたってそれを証明する多くの証拠を啓発的な方法で取得してきました。
Dirigeant de toutes les structures juridiques
すべての法的組織の長
Flash-back en 2011. Carlos Ghosn possede la triple nationalite francaise, libanaise et bresilienne. Il est tres present au Bresil, un marche important pour Nissan. Des echanges d'e-mails montrent que Hari Nada suit deja de pres le dossier du logement du president de Nissan. Vania Rufino, l'assistante de Ghosn, lui faitsuivre un courriel de l'avocat Pedro Birman, du cabinet Gouvea Vieira Advogados.Il est question de l'appartement qu'il doit occuper bientot. "Cher Monsieur Hari, ecrit le juriste bresilien le 21 decembre, on m'a assure que tous les services et prestations seront prets pour l'arrivee du CEO. Vania m'a dit qu'elle allait transmettre toutes les factures (cable TV, Internet, gaz, eau, electricite) a Hamsa 1 mais seulement apres qu'il aura quitte les lieux : cela evitera tout risque d'interruption de ces services pendant le sejour du CEO a Rio."
2011年のフラッシュバックの時、カルロス・ゴーンは、フランス、レバノン、ブラジルの3つの国籍を持っていた。日産にとって重要な市場であるブラジルにおいて彼の存在は非常に大きかった。電子メールのやりとりを見れば、ハリ・ナダがすでに日産『大統領』の住宅問題に密接に関わっていることを示している。ゴーンのアシスタントのVania Rufinoが、Gouvea Vieira Advogadosの弁護士であるPedro Birmanからの電子メールをハリ・ナダに転送したものがある。それは彼がすぐに処理しなければならないアパートに関するものである。 このメールは12月21日にブラジルの弁護士が書いた者である。「親愛なるハリ氏。私はCEOの到着のためにすべてのサービスの用意ができていると確信しています。VaniaはCEOがアパートを去った後にすべての請求書(ケーブルテレビ、インターネット、ガス、水道、電気)を Hamsa 1に送ると言っています。CEOがリオ滞在中にこれらのサービスが中断される危険をを回避するためです。」
Hamsa 1 est une filiale creee par Nissan dans les iles Vierges britanniques pourgerer le bien immobilier mis a la disposition de Carlos Ghosn a Rio. Le 6 fevrier 2012, Hari Nada signe lui-meme les documents de Nissan qui permettent l'ouverture d'un compte bancaire de non-resident pour effectuer les paiements pris en charge par Hamsa 1. Une societe s?ur appelee Hamsa effectue les memes missions au Liban. Dans tous les cas, Hari Nada est aux manettes. Il est d'ailleurs l'un desdirigeants de toutes les structures juridiques creees entre la maison mere japonaise et ces entites.
Hamsa 1は、カルロス・ゴーンのために用意されたリオの資産を管理するために、英領バージン諸島に日産が設立した子会社です。 2012年2月6日、ハリ・ナダはハムサ1が行う支払いのために非居住者の銀行口座の開設許可する日産の文書に署名した。ハムサという名の会社はレバノンで同じ役割をしていた。どちらもハリ・ナダが担当しています。彼は、日本の本社とこれらの子会社の間に作られたすべての法務関係を管理していた指導者の一人なのです。
(No1おわり)
(2)今日のトッピックス
①ゴーン容疑者の動画公開、逮捕は日産経営陣の「陰謀」と訴え
2019年4月9日 AFP日本語版
都内の日本外国特派員協会で公開された、カルロス・ゴーン容疑者の動画の一場面(2019年4月9日撮影)
【4月9日 AFP】(更新)会社法違反(特別背任)の容疑で再逮捕された日産自動車(Nissan Motor)前会長のカルロス・ゴーン(Carlos Ghosn)容疑者(65)の弁護人が9日、同容疑者の収録動画を報道関係者に向けて公開した。動画の中でゴーン容疑者は、自身の逮捕について、日産経営陣の「陰謀」であり「非常に汚いゲーム」だと非難した。
動画は新たな容疑で東京地検特捜部に再逮捕される直前、ゴーン容疑者が収録したもの。同容疑者はこれまでに3つの罪状で起訴されているが、収録時は保釈中だった。
弁護団が記者会見で公開した短い動画でゴーン容疑者は、「私にかけられているすべての嫌疑において無実だ」と繰り返し訴えた。
さらに、自身に対する「陰謀」を非難し、一連の出来事は「強欲な人物、独裁的な人物と描くことでねじ曲げられている」「これは策略であり、陰謀であり、裏切り行為だ」と主張した。
動画では特定の日産関係者の実名は挙げられていない。弁護人よると、数人の人物が名指しされた収録部分について、弁護団がカットする措置を取ったためだという。(c)AFP
②紙幣を刷新へ 1万円渋沢栄一、5000円津田梅子、1000円北里柴三郎
2019年4月9日 毎日新聞
ttps://mainichi.jp/articles/20190409/k00/00m/020/011000c
政府は数年後をめどに、1万円などの紙幣の肖像画を変える準備に入った。肖像画の変更は2004年以来となる。政府関係者が9日未明、明らかにした。
1万円札は第一国立銀行や東京証券取引所など多くの企業を設立、経営した実業家、渋沢栄一▽5000円札は津田塾大学の創始者、津田梅子▽1000円札は「近代日本医学の父」として知られ、ペスト菌を発見するなど医学の発展に貢献した北里柴三郎の肖像画を使用することを検討している。
1万円札の肖像は1984年に聖徳太子から福沢諭吉になって以来の変更となる。5000円札の肖像は04年に新渡戸稲造から日本で戦後初めて女性の樋口一葉になり、1000円札の肖像は同年に夏目漱石から野口英世に変わっていた。
紙幣の様式は通貨行政を担当している財務省、発行元の日本銀行、製造元の国立印刷局の3者で協議し、日本銀行法に基づいて財務相が決める。
③浪江町 認定こども園で入園式
2019年04月05日 NHKNews
去年、浪江町で開園した認定子ども園で、新たに入園した2人の入園式と在籍している7人の進級式が行われました。
5日の式には新たに�
このメールは省略されています。 メール全体を表示 添付画像 Yahoo!ボックスに保存 |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用
|
鳩山由紀夫元首相が6日、自身のツイッターを更新。塚田一郎国交副大臣が5日に辞任したことに見解を示した。
塚田氏は北九州市で1日に開かれた福岡県知事選の集会で山口、福岡両県を結ぶ下関北九州道路の調査を国が直轄することになった経緯について「安倍首相や麻生副総理が言えないから、私が忖度(そんたく)した」と発言し、野党だけでなく与党内からも進退を追求する声が出ていた。
鳩山氏は今回の辞任を「塚田国土交通副大臣が「忖度」発言で事実上更迭された。問題の本質は塚田氏が忖度発言をしたことではなく、忖度に言及した下関北九州道路の調査費の予算計上に際して、実際に役人たちが安倍総理や麻生副総理を忖度した形跡があるかどうかである。副大臣の首を切れば一件落着となる問題ではないのだ」と示していた。
|
|
なるほど、なるほど 「梅宮辰夫」独占手記 がんで考える自分の“引き際”、芸能界での最後の仕事は
という話の中で面白いというか、当然でしょうと思うことを話している。
僕がテレビに出なくなった理由はハッキリしています。 単純にいまの芸能界が心底、面白くないからです。
最近は顔つきも物腰も柔和な芸能人ばかりが幅を利かせていて腹が立つ。
そんなに庶民的になってどうするの。
昭和の時代のように、圧倒的な輝きやオーラを放つ俳優が見当たらない。
一流の俳優には「どこで掘り起こしてきたんだ?」と思わせるくらいの圧倒的な存在感がないといけないんだ。
商店街をブラついて、アンパンだか羊羹だかが有名な店に寄ったかと思えば、店主の能書きをひとくさり聞いて「美味しいですねぇ」なんておべんちゃらを言う。
これは俳優の仕事じゃないですよ。
芸能人は手の届かない存在でなければ価値がない。
フルーツと同じで高級なものは桐箱に入れて鎮座していないと。
ひと山幾らの奉仕品コーナーに置かれたら、どんなに美味しくても傷んでしまう。
ダイヤの原石もバラエティ番組の「ひな壇」に並んだら擦り減って輝きを失うんだ。
そうなったら、テレビ局の制作スタッフと同じで、番組を成立させるための「放送要員」に過ぎません。
◆ 梅宮辰夫さんは特別好きな俳優ではないが、言っていることは今の芸能界を的確に批判している。
最近は全く映画を観ないが、TVのドラマや映画を観て思うのだが、亡くなって初めて「ああ、亡くなったのか、惜しい人だった」と思う人は、芸能界以外では、
ボクシングの白井義男
競馬評論家の大川慶次郎
マルチ文化人の永六輔
でしょうか。
芸能界では、
大杉連
中村勘三郎
大滝秀治
市原悦子
緒形拳
三国連太郎
and
樹木希林
もっといるのですが、相当昔のこと故思い出せないだけ。
亡くなったから言うが、高倉健という人は、ある大手の生保のキャラクターに起用されて、営業のおばちゃんたちの表彰式に呼ばれてきたのを見た瞬間、やっぱりそういう裏収入で生きているのかと知った。
度肝を抜かれたのは、10年ほど前だろうか、NHKの番組で、樹木希林さんと吉永小百合さん二人が並んでいる場面で、樹木希林さんが「吉永さんて、みなさんいいわね、素敵ねって言うから、見たらただ綺麗なだけじゃないのよ」と言った瞬間、吉永小百合さんはエエッ!とびっくりした顔をしたが、そこでバッサリ、カットされた。
樹木希林さんは、歯に衣着せず的を得たことをハッキリ言う人だなと女優の前に女性としての生き方考え方に感動した。
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用







