|
トマス・パボンのスタイルであるデブラは、三十以上あるトナの真打だと浜田さんは書く。それともこのレトラは、マルティネーテ?
En el barrio de Triana
ya no hay pluma ni tintero
pa escribirle yo a mi mare
que hace tres an~o que no la veo.
トリアーナには
ペンもインク壜もない
三年会わない
母に手紙を書くための
Hasta el olivarito del valle
acompane a esta buena serrana
y le he echaito mi bracito por encima
la mire como a mi hermana.
谷間のオリーブ畑まで
良き娘と一緒に行った
肩に腕をのせ
妹のように見つめた。
Ven aca tu del mujer del mundo
convencete a la razon
que no hay un hombre en el mundo
que aea fijo como el reloj.
さあ女よこちらに来て
世の中の道理を知りなさい
時計のようにしっかりした
男はいないと
|
お久しぶり〜です
時計のようにしっかりした男はいないと `;:゙;`(;゚;ж;゚; )
その通り! 見事な真髄を謡っていると思います(笑)
2013/2/17(日) 午後 6:17
アンダルシアの男たちは、特に、でしょうね(笑
2013/2/18(月) 午前 5:48 [ まに ]