|
こちらから、どうぞ。 http://youtu.be/zloybePcWeg 足以暢叙幽情=亦(また)以ちて幽情(ゆうじょう)を暢叙(ちょうじょ)するに足る是(こ)の日也=この催しには、心の奥を述べあうに足るだけのすばらしさがあるのです。 訳文は芸術新聞社「墨」第99号より 引用 【教秀 意訳】
この詩を作る催しは、心に浮かんだ考えを述べあう楽しさがあるのです。とてもすばらしい会だと思います。 As for the event to make this poetry, there is pleasure to discuss the thought that appeared on a heart. I think that it is a very splendid meeting. |
全体表示
[ リスト ]








さすがに書きなれておいでですね。
運筆の速さに驚いてます。
ポチ!
2012/1/15(日) 午後 3:15
安寿様から、お褒めの言葉をいただき、とてもうれしいです。それとともに、最後までしっかりやらねば・・・ということになりますね。コメント、ありがとうございます。
2012/1/15(日) 午後 3:44
こんばんは〜☆
YouTube拝見しました。ビックリです♪
ポチ☆
2012/1/23(月) 午前 0:09
素浪人さま、ご訪問いただきまして、ありがとうございます。
2012/1/23(月) 午前 5:13