|
先週Twitterで季語で詠んだものです。一部推敲・詠み直ししています。
= 糸柳(いとやなぎ) =
1, 高瀬舟 棹さすときに 糸柳 船頭の肩を 撫でて水へと
= 蝌蚪の紐(かとのひも) =
2, 古池に 音なくひかる 蝌蚪の紐 童はすでに 去つてしまつた
= チューリップ =
3, 葉っぱだけ 大きくなった チューリップ 学校に行けと 父ちゃんが言う
= 菊植う(きくうう) =
4, 菊植える 職人の手の 太くして 嵯峨野に降りる 風青くなる
= 春の芝(はるのしば) =
5, 土色と 半々である 春の芝 鹿のひづめが 通りゆくなり
= 木の芽雨(このめあめ) =
6, 街道は 新幹線の 上を越へ 木の芽雨かな 旅人の肩
= 麦青む(むぎあおむ) =
7, 麦青むなかを下校の二年生 算数の九九がついに始まる
・糸柳(いとやなぎ):晩春の季語「柳」の数多い傍題の一つで「しだれ柳」の別名。糸のような細い枝を垂らすところからこの名が。
・蝌蚪の紐(かとのひも):「お玉杓子」の漢名「蝌蚪」の傍題で「数珠子(じゅずこ)」とも。連なった卵の形状を紐や数珠に喩えてこのような名で呼ばれる。
・チューリップ:「牡丹百合」の和名傍題も。トルコ原産のユリ科植物で江戸後期に渡来後広く親しまれるようになった。花名は《ターバン》の意のトルコ語から。
・菊植(きくう)う:菊作りの過程で種や根分けにより苗床に育った若苗を鉢に植え替えること。この時季が最適とされるところから晩春の季語として扱われる。
・春の芝(はるのしば):「若芝」の傍題の一つ。冬の「枯芝」がこの時季に新芽を出したもの。「芝」単独では季語の扱いを受けず季節の語と結んで用いられる。
・木の芽雨(このめあめ):「木の芽時」の傍題の一つ。同季別題の「木の芽」を時候季語に転用したもの。春の雨は木々の芽生えを促して野山の緑の色を深める。
・麦青(むぎあお)む:「青麦」の動詞形傍題。秋に蒔かれた麦の種は冬の厳しい寒さを乗り越えてこの時季に青々とした若葉を伸ばし、田園風景に彩りを添える。
- - - - - - -
最近の記事は…
「謎の多い12660人買春」
http://blogs.yahoo.co.jp/holahola_123/63343964.html
「日経平均20,000円とか」
http://blogs.yahoo.co.jp/holahola_123/63342561.html
「女子だらけ男子ひとり」
http://blogs.yahoo.co.jp/holahola_123/63341311.html
|
4,6,7が好きです。職人は腕が太いですね、6最近の旅人は新幹線を利用します。7小学生時代を思い出します。
2015/4/15(水) 午後 10:51 [ enotomo70 ]
enotomo70さん、本当の旅の楽しさは歩くことにあるのかもしれませんけど、現代人にはもう無理ですね。
せめて古い街道だけは大切に保存したいものです。
2015/4/16(木) 午前 0:34