|
http://mkchoi.netorage.com:8711/harddisk/user/D0019 - 316.wmv (나카헨와 = 울진않아 ![]() 안타노 코코로니 다레카가 스미쓰이데 あんたの 心に 誰かが 住みついて 당신 마음속에 누군가 있기에 出て 行ったのさ この部屋を 그 방에서 나와 버렸습니다 追いかけて みたいけど 뒤쫓아 가서 보고 싶어도 かわいい 女に なれなくて 귀여운 여자로 되지 않아서 悲しみ だけが 置き去りに されて 슬픔만이 버려진 채 가버려 ひとり ぽっちに なってゆく 홀로 외톨이가 되어가요 かまへんわ 强がって 맘쓰지 않을꺼야 허세를 부려 みたって 戀しさ つのるだけ 보았자 그리움만 쌓일뿐 泣かへんわ 死んでも 泣かへんわ 울진않아 죽어도 울진 않을꺼야 夢が あるから 生きても ゆけた 꿈이 있으니까 살아갈수 있었어 泣かへんわ 死んでも 泣かへんわ 울진않아 죽어도 울진 않을꺼야 あんな 男を あんな 男を 그런 남자를 그런 남자를 愛した うちが あほやから 사랑했던 내가 바보 이니까 얏파리 오레니와 오마에가 히쓰요오토 やっぱり 俺には おまえが 必要と 역시 나에겐 당신이 필요 하다고 閉ざす とびらを たたくけど 닫아버린 문짝을 두두 리지만 いい 男が 出來たんや 좋아하는 남자가 생겼다고 わざと 冷たい 噓を つく 일부러 냉정하게 거짓말 했어 本當は あんたが 心配 なんだよと 정말로 당신이 걱정 이라고 言った ところで なんになる 말을 한다고 해서 어떻게 돼나 倖せに してあげて 행복하게 해주어요 うちの ぶんまで あの女を 내 몫까지 그 여자를 泣かへんわ ほんまに 泣かへんわ 울진않아 정말로 울진 않을꺼야 ひとり 暮らしも なれて きたから 혼자 사는것도 습관 되었으니까 泣かへんわ ほんまに 泣かへんわ 울진않아 정말로 울진 않을꺼야 命 燃やして 命 燃やして 삶을 불태워서 생명을 불태워서 いちずに 生きた 戀やから 한결같이 살아온 사랑이니까?...
|

- >
- エンターテインメント
- >
- 音楽
- >
- 音楽レビュー








天童よしみさんの歌とてもよく歌おう。
2015/4/4(土) 午後 7:42 [ hon**h001 ]
天童よしみさんの顔全角挑戦します
2015/4/5(日) 午後 0:14 [ hon**h001 ]
ok
2015/4/7(火) 午後 11:34 [ hon**h001 ]