2006年12月10日
硫黄島 海軍少将・市丸利之助 「ルーズベルトに与える書」全文掲載(英文含む)
『硫黄島〜戦場の郵便配達〜』(2006年フジテレビ)が放映された。
さらに、
『硫黄島からの手紙』(2006年アメリカ、監督:クリント・イーストウッド、主演:渡辺謙) も公開される。
「硫黄島の戦い」については、wikipedeiaを参考
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A1%AB%E9%BB%84%E5%B3%B6%E3%81%AE%E6%88%A6%E3%81%84
本ブログでは、細かい説明なしに、海軍少将・市丸利之助 「ルーズベルトに与える書」全文掲載(英文含む)することにする。
なぜか?ボスの命令でもある。
ボスは、「日教組教育を受けていたオレは、これを最初に読んだときの衝撃は忘れることはできない。しかも、それは英文で、なんと米国人に読むようにすすめられて読んだ。しかし、この手紙は、日本でも米国でも、腫れ物にさわるかのように、あつかわれてきた。オレも、厳密には、この手紙を、どう解釈していいのか・・・・・?」
と溜息をもらすものだ。
初出は、「昇る太陽−日本帝国滅亡史」(1970年 ジョン・トーランド著)。ここで、全文が初めて公開された。
一部でいわれているように、この手紙は、
1:欧米諸国によるアジア植民地化を批判したものなのか?
2:それは、ルーズベルトが日本を追いつめ、米英蘭による石油その他の全面禁輸から、中国・満州からの全面撤退を求めたハル・ノートまでの政策批判であったのか?
3:ルーズベルト大統領の露骨な19世紀的人種差別観への批判であったのか?
しかし、市丸少将は、
4:地球上のあらゆる人類に「その郷土においてその生を享有せしめ、もって恒久的世界平和の確立する」ことを願う・・・と記述している。
この手紙をめぐる解釈は、日本だけでなく、後に、ルーズベルトの政策を批判的した米国の共和党リーダーであったフィッシュ下院議員や、アメリカ陸軍参謀本部のウェデマイヤー大将らにも多大な影響を与えたとされる。
とにかく全文を掲載する。
戦後教育に汚染されてしまった我々には、原文の日本文より、英語のほうが、理解しやすいかもしれない・・・・という皮肉は、ま、おいておきましょう。
(原文は、カタカナ表記ですが、ひらがな表記に改めています)
ルーズベルトに与える書
日本海軍市丸海軍少将、書を「フランクリン・ルーズベルト」君に致す。
我、今、我が戦いを終わるに当り、一言貴下に告ぐるところあらんとす。
日本が「ペルリー」提督の下田入港を機とし、広く世界と国交を結ぶに至りしより約百年。この間、日本は国歩艱難を極め、自ら慾せざるに拘(かかわ)らず、日清、日露、第一次欧州大戦、満州事変、支那事変を経て、不幸貴国と干戈を交ふるに至れり。
これを以って日本を目するに、或は好戦国民を以ってし、或は黄禍を以って讒誣し、或は以て軍閥の専断となす。思はざるの甚きものと言はざるべからず。
貴下は真珠湾の不意打ちを以って、対日戦争唯一宣伝資料となすといえども、日本をしてその自滅より免るるため、この挙に出づる外なき窮境に迄追い詰めたる諸種の情勢は、貴下の最もよく熟知しある所と思考す。
畏くも日本天皇は、皇祖皇宗建国の大詔に明なる如く、養正、重暉、積慶を三綱とする、八紘一宇の文字により表現せらるる皇謨に基き、地球上のあらゆる人類はその分に従い、その郷土において、その生を享有せしめ、以って恒久的世界平和の確立を唯一念願とせらるるに外ならず。これ、かつては
四方の海 皆はらからと思ふ世に
など波風の立ちさわぐらむ
なる明治天皇の御製は、貴下の叔父「テオドル・ルーズベルト」閣下の感嘆を惹きたる所にして、貴下もまた、熟知の事実なるべし。
我等日本人は各階級あり各種の職業に従事すといえども、畢竟その職業を通じ、この皇謨、即ち天業を翼賛せんとするに外ならず。
我等軍人また干戈を以て、天業恢弘を奉承するに外ならず。
我等今、物量をたのめる貴下空軍の爆撃及艦砲射撃の下、外形的には退嬰の己むなきに至れるも、精神的にはいよいよ豊富にして、心地ますます明朗を覚え、歓喜を禁ずる能はざるものあり。
これ、天業翼賛の信念に燃ゆる日本臣民の共通の心理なるも、貴下及チャーチル君等の理解に苦むところならん。
今ここに、卿等の精神的貧弱を憐み、以下一言以って、少く誨える所あらんとす。
卿等のなす所を以て見れば、白人殊にアングロ・サクソンを以て世界の利益を壟断せんとし、有色人種を以って、その野望の前に奴隷化せんとするに外ならず。
これが為、奸策を以て有色人種を瞞着し、いわゆる悪意の善政を以って、彼等を喪心無力化せしめんとす。近世に至り、日本が卿等の野望に抗し、有色人種、ことに東洋民族をして、卿等の束縛より解放せんと試みるや、卿等は毫も日本の真意を理解せんと努むることなく、ひたすら卿等の為の有害なる存在となし、かつての友邦を目するに仇敵野蛮人を以ってし、公々然として日本人種の絶滅を呼号するに至る。これあに神意に叶うものならんや。
大東亜戦争により、いわゆる大東亜共栄圏のなるや、所在各民族は、我が善政を謳歌し、卿等が今を破壊することなくんば、全世界に亘る恒久的平和の招来、決して遠きに非ず。
卿等は既に充分なる繁栄にも満足することなく、数百年来の卿等の搾取より免れんとする是等憐むべき人類の希望の芽を何が故に嫩葉において摘み取らんとするや。
ただ東洋の物を東洋に帰すに過ぎざるに非ずや。卿等何すれぞ斯くの如く貪慾にして且つ狭量なる。
大東亜共栄圏の存在は、毫も卿等の存在を脅威せず。かえって世界平和の一翼として、世界人類の安寧幸福を保障するものにして、日本天皇の真意全くこの外に出づるなきを理解するの雅量あらんことを希望して止まざるものなり。
ひるがえって欧州の事情を観察するも、又相互無理解に基く人類闘争の如何に悲惨なるかを痛嘆せざるを得ず。
今ヒットラー総統の行動の是非を云為するを慎むも、彼の第二次欧州大戦開戦の原因が第一次大戦終結に際し、その開戦の責任の一切を敗戦国独逸に帰し、その正当なる存在を極度に圧迫せんとしたる卿等先輩の処置に対する反発に外ならざりしを観過せざるを要す。
卿等の善戦により、克くヒットラー総統を仆すを得るとするも、如何にしてスターリンを首領とするソビエトロシアと協調せんとするや。
凡そ世界を以って強者の独専となさんとせば、永久に闘争を繰り返し、遂に世界人類に安寧幸福の日なからん。
卿等今、世界制覇の野望一応将に成らんとす。卿等の得意思ふべし。然れども、君が先輩ウイルソン大統領は、その得意の絶頂において失脚せり。
願くば本職言外の意を汲んで其の轍を踏む勿れ。
市丸海軍少将