|
1.《昨日の海外市場から》 The wages of the typical woman who had a job during the worst recession in decades rose faster than those of the typical man, new data from the Bureau of Labor Statistics show. Over the past two years, the wages of the median woman -- at the statistical middle -- rose 3.2% when adjusted for inflation. Wages of the median man rose 2%. wage 賃金 decade 10年 Bureau of Labor Statistics 労働統計局 statistical 統計上の 何十年かに1度と言われるような景気後退期に、職を得ている典型的な女性 の賃金は、典型的な男性の賃金よりも上昇率が高いという、労働統計局は新 データを発表した。この2年間で、統計上の中央値女性の賃金は、インフレ 調整後に3.2%上昇した。中央値男性の賃金は2%の上昇だった。 2.《昨日の海外市場から》 Asian central banks are running out of ammunition to fight their currencies’ biggest rally since 1998, paving the way for South Korea, Taiwan, Indonesia, Thailand and India to help lead foreign-exchange performance next year. run out 使い果たす ammunition 弾薬 pave the way for〜のために道を開く アジアの中央銀行は1998年以降で最大の通貨高に対して、打つ手がなくなり つつある。韓国、台湾、インドネシア、タイ、インドは、来年のFX市場で の好パフォーマンスをリードしそうだ。 3.《昨日の海外市場から》 Builders in the U.S. broke ground on fewer homes than forecast and wholesale prices unexpectedly fell in September, giving the Federal Reserve more reason to keep interest rates low to ensure an economic recovery. builder 建築業者 break ground 着工する wholesale price 卸値 ensure 確実にする 9月の米住宅着工件数は予想を下回った。また、生産者物価指数は予測に反 して下落した。連銀は景気回復を確実なものとするための、低金利の維持に より多くの材料を得た。 4.《昨日の海外市場から》 The dollar crossed the key $1.50 threshold against the euro today before a slight pullback, raising more concerns in Europe about the strength of the euro and the impact it might have on any nascent recovery. threshold 敷居 pullback 引き戻し nascent 発生期の ドルは今日、対ユーロで節目の1.50を上抜けた後、小戻しして引けた。欧州 でユーロ高と、回復の兆しが見え始めた景気への影響に対する懸念を引き起 こした。 5.《昨日の海外市場から》 General Motors Co. will boost total pay for Chief Executive Officer Fritz Henderson to $5.45 million, a fourfold increase, under guidelines for recipients of U.S. bailout funds, a person familiar with the plan said. Chief Executive Officer 最高経営責任者 fourfold 4倍の guideline 指導基準 recipient 受領者 bailout 企業救済 ゼネラル・モーターズ社は、フリッツ・ヘンダーソン社長への総報酬を、4 倍増の、545万ドルに引き上げる。米企業救済ファンド受領者における指針に 沿ったものだ。消息筋が語った。 6.世界の金融市場の話題から A 40 percent jump in Wall Street bonuses this year may bring relief to New York City and Albany as the state and its biggest metropolis struggle with a combined $14 billion in budget deficits this fiscal year and next. (Wall Street 40% Bonus Rise Fuels Buying of $43 Steaks より) Wall Street 米証券金融界 Albany オールバニー、ニューヨーク州都 metropolis 大都市 証券金融業界のボーナスが今年40%急増することで、ニューヨーク市とニュ
ーヨーク州は安堵しそうだ。同州と同州最大の都市は、今年度と来年度で合 わせて140億ドルの財政赤字に苦しんでいるからだ。 |
学習
[ リスト ]





こんばんは〜♪
英語力すごいですね
☆ポチ
為替は円安で推移しそうかな...?
88円で買えばよかったと思います
今度来たら買うぞ〜〜(笑)
2009/10/25(日) 午後 5:26
こんばんは、
英語は皆さん勉強するために転載してるです、
私は昨年でドル円を買ったけど、100円になる時変えてないて
悔しいでした、今度はAUD買おうかな、
mukkuさん株が強いので、為替しないでもいいじゃあない、
お金持ちすぎでも良くないよ(笑)
2009/10/25(日) 午後 11:45