|
1.The International Energy Agency next week will make a "substantial" downward revision to its long-term forecast for global oil demand, a person familiar with the matter said, marking the second year running the group has slashed its view of the world's thirst for oil. (World's Thirst for Oil to Slacken, Energy Agency Says より) International Energy Agency 国際エネルギー機関 substantial かなりの running 連続している slash 削減 thirst 渇き IEAは、来週、世界の原油需要の長期見通しを大幅に下方修正すると、消 息筋が語った。IEAが世界の原油枯渇の見方を緩和するのは、2年連続と なる。 2.The European Central Bank took its first step toward removing emergency stimulus measures designed to haul its economy out of recession, saying it won’t offer commercial banks 12-month loans next year. (Trichet Signals First Step in ECB Exit From Emergency Stimulus より) remove 取り除く stimulus 刺激 measure 対策 haul 引っ張る 欧州中央銀行は、欧州経済をリセッションから引き上げるための緊急刺激策 を解除する、最初の一歩を踏み出した。同銀行は、来年、商業銀行に対する 12カ月貸出を行わないと述べた 3.The Federal Reserve repeated it will keep interest rates near zero for “an extended period” and specified for the first time that policy will stay unchanged as long as inflation expectations are stable and unemployment fails to decline. (Fed Pledges to Keep Rates Low for ‘Extended Period’より) extend 延長する specify 明確に述べる 連銀は「しかるべき期間」、政策金利をほぼゼロに据え置くと繰り返した。 また、低金利政策を、インフレ懸念がなく、失業率が高止まりしている間は 継続させると、初めて明確に述べた。 4.The IMF said Monday that it had sold 200 metric tons of gold to the Reserve Bank of India for $6.7 billion. The sale was part of an ongoing IMF plan aimed at selling over 400 metric tons of gold. (Gold surges to an all-time high より) IMF(International Monetary Fund)国際通貨基金 ongoing 進行中の aim at〜を目指す IMFは月曜日に、200トンの金を67億ドルで、インド準備銀行に売却した と語った。この売却は、IMFが行っている400トンの金を売却する計画の 一環だ。 5.Setting off Friday's session was data showing that spending by Americans fell 0.5% in September, the largest drop since December 2008, while consumer confidence in October also slipped. The downturn began in the morning and selling increased as the day wore on in what traders called a herd mentality. (Stocks Fall Deeply as Unease Flares より) set off 始動させる consumer confidence 消費者信頼感指数 wear on 時がたつ herd 群れ 金曜日の市場は、9月の個人消費がマイナス0.5%だったというデータを受け て始まった。2008年12月以来のマイナス幅だ。10月の消費者信頼感指数もダ ウンした。株価の下落は朝方から始まり、時間とともに売りが増えた。トレ ーダーたちに言わせると、群集心理だ。 6.U.S. regulators closed more than 100 banks in a single year for the first time since 1992, signaling the financial crisis hasn’t abated for lenders struggling with mounting losses tied to commercial real estate. (U.S. Bank Failures Exceed 100 for Year, First Time Since 1992 より) http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=20601103&sid=a464OcFDguyw regulator 取り締まる人 abate 減る lender 貸し手 米監督当局は今年100行以上の銀行を閉鎖した。単年で100を超えるのは、
1992年以来のことだ。商業用不動産関連で膨れ上がる損失により、貸し手 の銀行にとっての金融危機はまだ継続中であることを示唆している。 |
全体表示
[ リスト ]





