全返信表示
Madonna - American Pie
英語ポップス
[ SAKURA&NANCY ]
2012/1/12(木) 午後 7:49
Madonna - American Pie
英語ポップス
[ SAKURA&NANCY ]
2012/1/12(木) 午後 7:48
Madonna - American Pie
英語ポップス
[ SAKURA&NANCY ]
2012/1/12(木) 午後 7:45
(No.1)
【リスニング・・・ロック関係の歌詞】は?、英訳しますのは〜〜難しいですネ!
今回の”訳詞”すごい〜〜〜〜〜〜ですネ!
ふと…!思い出しました事が?(私は…単語執着 組)
学生時代に”英語の授業時間”に、友人が急に立ち上がり先生に、
質問を、なんと〜〜〜”ビートルズの歌詞”の中に、「スイスの山々の歌」があり〜♫
マッターホルン=>ビラトゥス=>リギ−=>アイガ−=>ムンヒ=>ユングフラウ…etc
スイスの峰についてのスペル…更に”文法通りのスペル”に成ってな〜〜イ…!
ビートルズの歌詞を、持ち出して、英語の”担当の先生”に質問を…
先生の答は「ビートルズの方が間違ってるよ」…
彼らは無学じゃないか?”正しい英語…”で表現するとこの様に〜〜♫
解説しだしましたら、友人は物凄く”ブーイング!”しまして、とうとう「授業中断…まで」進展する始末…><
お正月映画「ドラゴンへの道」
時事英語
[ アクエリアン革命 ]
2012/1/9(月) 午後 1:00
「読者諸君は、ブルースリーの演じる『燃えよドラゴン』という映画をご覧になっただろうか。
にわかに日本でも空手ブームを巻き起こしたこのクンフーシリーズの魅力の根源はいったい何であろうか。
4000年前に中国で始まったクンフーの秘密は、実は、「気」なのである。
この無敵のヒーローであるブルースリーは言う。
『気迫(emotinal content)である。
要するに、考えるな、感じるんだ。
Dont think, feel.』
このセリフが西洋人を驚かせ、再び東洋武道の真髄に関心を向けさせたのである。
著者自身、武道の世界で育った。
なるほどと思う。」
これは、英語学習書の中でも、ロングセラーを続けた名著「giveとget」のはしがきに述べられているのですが、これを読んで、ブルースリーに興味が出てきたというわけですね。
お正月映画「ドラゴンへの道」
時事英語
[ アクエリアン革命 ]
2012/1/9(月) 午後 0:59
お正月映画「ドラゴンへの道」
時事英語
[ SAKURA&NANCY ]
2012/1/8(日) 午後 5:16
(No.2)
さらに「過去のヨーロッパ映画の黄金時代」を…回想しながら、
一人で相対論を〜〜〜〜〜〜
代表的なのは【ローマの休日・マイフエア・レディ…etc】
その後、【暴力団マファイア ・ ゴッドファーザー 】とかは、見た事がありますが?
そして”ハリウッド”に転向で 【サウンド・ミユ―ジック】 からでしょうか?
【イタリア・フランス映画の衰退】…その様に考えていきますと〜♫
同じ繰り返しは、出来ない!!【変化】を入れながら、して行きましと…生き残れるのでしょうか…?
やはり繰り返しのなかに…”ウイット”を含む事も…そう!!【変化・・・】確信
今回、”ブルースリー”のスマートさは、
【ジャッキーテェ−ン】にはない、渋さがあって…新鮮に見えました。
やはり人気が或ることを、改めて思います。
**先程の”コメントの返事”で…【 sticktoitiveness・・・】
PS:このような”映画”が、好きなジャンルですか・・・・???
お正月映画「ドラゴンへの道」
時事英語
[ SAKURA&NANCY ]
2012/1/8(日) 午後 5:09
「ブルースリー・・・」初めて見ました…。”カッコ〜〜〜イイ” です〜ネ!
映画の広告が?当時”ネガティブ感”に思えましたが…? 暗かったです〜ネ!
今回”イタリアと共同撮影”でしょうか…見まして”画像”の中からでも、分かりますし〜♫
映像の角度が…さすがに”イタリア”です〜ネ!やはり、白人社会でしょうかしら〜〜??
でも少し”疑問点”…体型は”ブルースリー”の引き締まったボディー???
映画の中のイタリア人には、見受けられませんネ…
”ブルースリー”を観てますと、対等に【東洋人として白人】社会に向けて…
当時はブルースリーのほうが勝っていた様に、みえますが…
その後、現代はやはり「ブルースリースタイル」が、多いです〜〜〜ネ!
やはり先見の才能が、あったのでしょうか?
そんな事を思いながら〜「生長の家」は…想いにふけっていましたら〜♫
ビデオを見まして、
もう一度…「粘り強く頑張る!!」しかないのでしょうか〜〜?
(No.1)
新年明けましておめでとうございます
生命の実相第七巻を日英両語で読む
[ アクエリアン革命 ]
2012/1/8(日) 午後 0:43
SAKURA&NANCY 様
今年もよろしくお願いします。
インターネットでも放送されている
「松本道弘のリズム英語」でおなじみの、松本道弘先生は
新年のブログで、
http://ameblo.jp/doragon-matsu/entry-11123669518.html
「ねばり」
これを英訳すれば、 sticktoitiveness.
を強調されていますね。
私も、「sticktoitiveness」の精神で、英語も学んでいきたいと考えております。
松本道弘先生の著書に大きな影響を受けて、いまだに、英語との関係は続いています。
このブログでも、いろいろな面白そうな記事や情報を紹介していきたいと思っています。
新年明けましておめでとうございます
生命の実相第七巻を日英両語で読む
[ SAKURA&NANCY ]
2012/1/7(土) 午後 5:39
No.2
去年より、いろいろな勉強方法を参考にしながら、
私なりにやっていこうと思います…。
単語を辞書で引きながら〜〜その反面”グーグル”で翻訳 (微笑)なんて〰〰♫
これでは????甘えが…先にですモノ!!
これからもいろんな”情報源”を、宜しくお願いします。
最後に…”今日は」七草粥”です〜〜ネ? 如何ですか〜〜〜〜〜♫
PS:
Now, Engish is very important.
I think so that right. but......very very difficult for me.
and I like this sentece
" Do Your Best to Fully Utilize The Present Moment "
新年明けましておめでとうございます
生命の実相第七巻を日英両語で読む
[ SAKURA&NANCY ]
2012/1/7(土) 午後 5:35




