|
この本は、興亜院が昭和15年6月に刊行している。
杉浦明平は、東京帝国大学国文科を卒業するも2−3の学校に履歴書を送るが就職口はなく、
大学院に籍をおきながら同時に東京外語の夜学に通いイタリヤ語を習いルネッサンス研究を志す。
昭和14年に父・太平の軍隊時代の知人鈴木貞一(陸軍中将・後の企画院総裁)興亜院政務部長の
口ききで興亜院に嘱託で採用される。英書の翻訳が仕事である。杉浦は自筆年譜において「チャールズ・
ベル、チベット・中国カトリック教布教史等、5冊約2000枚の翻訳をしたが、どれも原稿のまま
焼けてしまったらしい」と書いている。その焼けてしまった本が今回入手した「支那カトリック教布教
史」である。表紙に興亜院資料(政治編)第10号・昭和15年6月 表題 左下に興亜院政務部 とあ
る。本文110頁、付表1、索引15頁、奥付はない。例言に「翻訳者は、嘱託、杉浦明平である」と印
刷されている。本というより小冊子である。この時期の国の刊行物の体裁である。横15cm、縦20、5c
m。 私は,同じ興亜院刊で杉浦約の「極東平和の先決条件」が国会図書館に所蔵されているのが解り2年
前に当地の長崎市立図書館経由貸し出し依頼をかけたが「館外持ち出し禁止図書指定」ということで手に
することは出来なかった。この本は国会図書館にも所蔵は確認されていないが今回、主要大学、県立図書
館蔵書を再度調べてみた。東京大学東洋文化研究所図書室、横浜市立図書館には所蔵を確認できたが極め
て稀本であることはまちがいない。杉浦明平の文学的刊行本は、昭和18年にダ・ヴインチの訳書である
「科学について」を10月に出版している。第1作品集としては昭和25年の「暗い夜の記念に」が有名で
ある。表題本は、杉浦の文学的行動の著作ではない。彼の作品の中に入れるのは難しい。業務上、仕事で
翻訳した本であるが彼の年譜上たしかに存在を確認できる重要な資料である。当初、何部刊行したのか不
明であるが残存部数は極めて限られるのは間違いない。
注・興亜院の刊行物に詳しい方がおられてこの本の刊行部数がお解りでしたらご教示いただきたい。
注・「興亜院と戦時中国調査」岩波書店刊が所蔵を確認しているリストには
「米国議会図書館・農林省農林水産政策研究所図書室・東大東洋文化研究所」の3ケ所をあげて
いる。これに横浜市大、東洋文庫が所蔵。私の本は6冊目となる。
注・参考・「杉浦明平著作選 下 巻末自筆年譜」
◎ 地元新聞発表文を補記。
|