Izumiの日記@深沢

BLOGのお引越し先は、http://ringoandizumi.blog49.fc2.com/です。

全体表示

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全42ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]

BLOG引越ししました!

林檎とIzumi@深沢


です!

林檎の「動画」もあります!
(動く林檎。。。なかなか可愛いですよん)

遊びに来てくださいね。

引越し準備着々と

動画を載せても重くない

FC2に、林檎とIzumi@深沢


を開設。

動く林檎が見られます。

開く コメント(2)

BLOG引越し準備中!

重さと悪質なTBに疲れてきてしまいました。

試験的に「林檎とIzumi@深沢」
http://blog.goo.ne.jp/ringo1021/

を開設しました。

こちらも継続していきますが、ヤフーの環境が改善されなければ、やがて完全引越しの予定です。

開く コメント(3)

お泊り保育@Happy家

先週末は林檎と一緒にHappy家にお泊りさせていただきました。

日曜日には宇宙の兄、紫苑とも初対面!

紫苑(推定体重 6.5kg)に初めは、びびりまくっていた

林檎(体重 1,1kg)でしたが。。。

イメージ 1


イメージ 2


イメージ 3


イメージ 4


イメージ 5


イメージ 6


イメージ 7


イメージ 8



林檎は、たくましい。。。

ソケイヘルニアはあるものの、毎日、元気に

よく遊び、よく眠り、大変よく食べてくれるので、安心です。

開く コメント(5)

開く トラックバック(30)

イメージ 1

After you left, the two nice ladies said you probably knew about your upcoming move months
ago and made no attempt to find me another good home. They shook their heads and asked
"How could you?"

They are as attentive to us here in the shelter as their busy schedules allow. They feed us,
of course, but I lost my appetite days ago. At first, whenever anyone passed my pen,
I rushed to the front, hoping it was you - that you had changed your mind - that this
was all a bad dream...or I hoped it would at least be someone who cared, anyone who might
save me. When I realized I could not compete with the frolicking for attention of happy
puppies, oblivious to their own fate, I retreated to a far corner and waited.

I heard her footsteps as she came for me at the end of the day and I padded along the aisle
after her to a separate room. A blissfully quiet room. She placed me on the table, rubbed my
ears and told me not to worry. My heart pounded in anticipation of what was to come, but
there was also a sense of relief. The prisoner of love had run out of days.
As is my nature, I was more concerned about her. The burden which she bears weighs heavily on her
and I know that, the same way I knew your every mood.

She gently placed a tourniquet around my foreleg as a tear ran down her cheek. I licked her
hand in the same way I used to comfort you so many years ago. She expertly slid the
hypodermic needle into my vein. As I felt the sting and the cool liquid coursing through my
body, I lay down sleepily, looked into her kind eyes and murmured "How could you?"

Perhaps because she understood my dogspeak, she said "I'm so sorry." She hugged me and
hurriedly explained it was her job to make sure I went to a better place, where I wouldn't be ignored or
abused or abandoned, or have to fend for myself - a place of love and light so
very different from this earthly place. With my last bit of energy, I tried to convey to her
with a thump of my tail that my "How could you?" was not meant for her. It was you, My
Beloved Master, I was thinking of. I will think of you and wait for you forever.

May everyone in your life continue to show you so much loyalty.

The End.

自分自身も含めて、ペットと暮らしている(暮らそうとしている)全ての人類へ

開く コメント(18)

全42ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]


.


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事