|
それを腹立たしく見ているチャイナ。
印中冷(熱?)戦時代は、ビルマとベトナムからやってきた。
ビルマ国境付近のインドの分裂主義者に軍事支援をしていたチャイナ。
バングラにも軍事支援をしているチャイナ。
ビルマとバングラとスリランカとパキスタンに軍港を建設し、
これ見よがしにインド包囲網を作っちゃったチャイナ。
これでインドが怒らないわけがない。
インドを後押ししたのは米国。
下り坂の元覇権国家は、
自ら戦わずして、上り坂の次の覇権候補国家を戦わせ、弱らせる。
これぞ、バランス・オブ・パワー。
まるで昔の英国のよう。
『President to visit India, nervy China looks on』
http://www.dvb.no/news/president-to-visit-india-nervy-china-looks-on/18076
Burma is looking to develop stronger relations with an acquiescent India, in part in a bid to reduce its current economic and political dependence on China.
New Delhi will seek to mould Burma into an ally which it can use for the dual purpose of tapping the country’s resources, and exploiting its position as a geographical gateway to ASEAN economies.
It may be of little coincidence that Thein Sein’s visit coincides with that of Vietnamese President Truong Tan Sang, who will arrive today. Both countries are strategically vital if India is to impose itself further on Beijing’s regional sphere of influence, and both are growing increasingly uneasy about succumbing to the baggage that China’s thirst for energy carries:
“It’s tempting to see everything through the prism of the India-China rivalry, whereas there’s a lot more happening in our relationships with these two countries and quite frankly there’s a lot more happening in our relationship with China too,” Siddharth Varadarajan, editor of the Hindu newspaper and a foreign-policy expert, told Reuters.
|