|
中国語を学ぶため、去年の9月から毎日学校へ 通ってしましたが、今月無事卒業しました(^・^) そして現在、学校自体は3月までの長〜い冬休みになっています。 私は、今、学校の冬期講習に参加しています(^・^) 1月15日〜2月9日までの4週間コース。 冬休みが長すぎるので、 中国語に触れていたいという気軽な気持ちで参加しました〜。 し・か・し これは、普通の授業より ハードなものでした・・・・。 普通の授業だと、1週間で1課を終わるペースらしいのですが 冬期講習は、1週間で2〜3課終わるペースで進みます・・。 さらに、冬期講習は听力(ヒヤリング)口語(会話)閲読(長文読解) などの他の科目がなく、 ひたすら、「橋梁(上)」という教科書の授業が毎日、続きます。 いよいよお勉強も、中級になったので、 一気に難しく感じており、ついていくのに必死です〜〜(>_< ![]() ↓課文(本文)はこのような感じ 文は長いですが、内容は笑い話だったりしておもしろいのです。 でも、私は文の意味や単語の意味がしっくりこず、 オチがわからなくて、笑い話なのに笑えないよ〜〜(汗) 拡大してみると↓ 老師曰く、 「もう大きな文法は全て終わっているので、 後は、ひたすら単語の数を増やし、その単語の使い方を マスターする!!」ということでした。 1課に出てくる単語の数は50〜80個。(ヒエ〜〜〜) 多すぎて気が遠くなってしまいますが、 老師は、見て意味さえわかればいいという単語、重要な単語、 口語では使わない単語など、明確に区別してくれます。 第1課に「人間(ren2jian1)」という単語が出てきました。 いつも通り、日本語と同じだろうと思ったので、辞書を引く必要がないと 思ったのですが、念のため引いてみると・・・ なんと、意味は 「この世、人間の住む世界、現実の社会、世間」なのです〜!! 注意書きに「日本語の(人間)の意味はない」と書いてありました・・・(^_^ ![]() 中国語っておもしろい!! 早速、旦那様に教えてあげようと思って張り切って言うと 「知ってる・・」とあっさり言われちゃいました〜(__ __ヽ)ドテッ HSK(漢語水平考試)クラスも担当している老師の教え方は、 今までになく、引きつけられるものがあり 1つの単語を説明する時、 HSKで必要な、セットとなっている言葉を交えて例文を作り、 さらに、口語の(会話)時にはこのように使うという例文を作ってくれます! そして老師は、 「本の上の勉強だけではなく あなた達には地道(本場)の中国語を話せるようになって欲しい!」 と力強く話してれました。 あと2週間、どれだけものになるかわかりませんが、 頑張ってみようと思っています(^・^) 第1課の最後に出てくる単語は、
「挫折(cuo4zhe2)」 これは、日本語と同じ意味でした。 「挫折」しないように頑張るぞ〜〜〜〜〜!! |
中国語の勉強
[ リスト ]





Y’sさん、去年は私もY’sさんと同じ課文を勉強していましたよ〜。レベルが違うなんてとんでもないです!!この教科書は、私は全然ついていってないです・・(^_^;)Y’Sさんは、4月まで中国語のお勉強は、お休みなんですね(^・^)CDレッスン頑張ってくださいね!!
2007/2/2(金) 午後 8:57
Zhenさんも、この本はご存知なんですね〜(^・^)私は、授業に行っているものの、頭はいっぱいいっぱいです〜(T_T)。「人間到処有青山」は早速、辞書で調べてみました!!「世の中、どこへ言っても生活できる道がある」という意味なんですね(^・^)私は、「この世にいたるところに青山がある」ってどういうこと??って思いました〜(笑)(←直訳しすぎ・・)Zhenさんは、難しい言葉をご存知ですね!!凄いです☆
2007/2/2(金) 午後 9:08
_| ̄|○ _| ̄|○ _| ̄|○ っていっぱいコピーしてみました。やっぱ北京にいかないと・・・と思ってしまいました。う〜
2007/2/2(金) 午後 9:28
○| ̄|_ ○| ̄|_ ○| ̄|_ ↑未音さんの反対向きにしてみました〜。ゴメンね、ひとのBLOGで遊んで〜(笑)
2007/2/2(金) 午後 10:51
この印籠が目に入らぬか! 日\(`へ’)(^m^)(-_- )
2007/2/2(金) 午後 11:26
さくら子さん、すごいよ〜!この4週間はきっと知らないうちにすごく実力がつくものになると思うよ。一日80個の単語?!たしかに悲鳴を上げたくなっちゃうけど、この時期はきっと将来かけがえのないものになって返ってくるはず!たま、応援してるよ!残りの2週間も頑張って!
2007/2/3(土) 午前 10:00
さくら子さん、がんばってるね〜!!ダラダラしてる私はお恥ずかしいわぁ。
2007/2/3(土) 午後 4:12 [ みゆな ]
ワタシも冬期講習中。でもこちらは「今まで急いでたから今度はゆっくりやろうね」と慢慢走ペース。わたし達の生詞も一日30個で多いと思っていたけれど、さくら子さんの方がズット大変そう(>_<)。お互い頑張りましょうね!!
2007/2/4(日) 午前 9:15
未音さん、私の頭の中は、この文字→「_| ̄|○ 」でいっぱいで〜す(笑)現地で、中国語を学べる環境は、本当にありがたいと思っていますが、もう、頭がついていってないです〜(>_<)
2007/2/6(火) 午後 9:19
tomtomさん、「○| ̄|_」は、ハイハイに見えるのですが、どうでしょうか〜(^・^)すっかり、この絵文字、流行ってますね〜♪新しい物、よろしくです〜(笑)
2007/2/6(火) 午後 9:21
tomtomさん、これスゴ〜イ、ちゃんと3人いるね〜♪印籠も・・(笑)
2007/2/6(火) 午後 9:26
たまちゃ〜ん、もう頭が限界だよ〜〜(泣)たまちゃんと同じ教科書の次の次が、これになりました〜(^_^;)なんだか、すごいスピードなので全く身についていない気がしてしまうのですが、あと3日頑張ろうと思います(^・^)たまちゃん、応援ありがとう〜☆
2007/2/6(火) 午後 9:29
みゆなさん、やっぱり、お勉強はキツイです〜(>_<)でも、生活に必要な言葉なので、できるだけ身につけられたらいいな〜って思っています(^・^)
2007/2/6(火) 午後 9:31
りょうさんも冬期講習中なのですね〜♪私も慢慢走ペースでいって欲しいと思っているのですが、クラスメイトが優秀なのでガンガン飛ばしちゃってます・・。私だけ慢慢ペースかな〜(笑)りょうさんも頑張ってるので、私もあと3日、頑張りますね〜(^・^)
2007/2/6(火) 午後 9:34
tomtomさん発の「_| ̄|○ 」マーク、なんだかすごく言いたいことが伝わってきますね、面白い(笑)げげ、漢字だらけの長い本文!!大学の国語の授業を思い出しましたよ^^;拡大バージョンをちらっと読んだのですが、恋愛(浮気?)小説みたいですね。中国語に興味を持っていて、なお真剣に勉強してくれている方がこんなにもたくさんいらっしゃるなんて、我真的很佩服你们!頑張ってください、質問があったらいつでも伶音坊までどうぞ〜(宣伝かよ^^;)
2007/2/7(水) 午後 1:31
伶さん♪心強いお言葉ありがとうございます〜(^・^)わからないことがあったら、伶音坊さんに質問させていただきますね〜♪拡大バージョンの小説は、私の解釈によると「1組の夫婦が旦那様の浮気によって離婚して、旦那様は若い新しい奥さんをもらうのですが、最後には、以前の妻のやさしさに気付く」というお話だと思います・・。(合ってるか自信ない・・・(^_^;))tomtomさん発の「_| ̄|○ 」マーク、流行ってま〜す♪
2007/2/12(月) 午後 8:16
偉いですね。想必你现在可以比较自如的说汉语了吧。你这种学习精神是我所敬佩的,我要向你学习!わたし、興味があるので今まで自分で日本語を勉強しています。もう1年間経って、上達しないでまだまだできません〜我得加油了啊!!呵呵
2007/5/5(土) 午後 3:10 [ YuGuo ]
あのう、すみませんね。ちょっとひとつの問題があります。一言メッセージの中に「没有我的朋友博客感到寂寞。」、これは中国人にとってちょっと理解ができません。可能会有这样两种感觉,是不是说“没有我的朋友们在,我的博客会感到寂寞。”;还有一种感觉是“没有这样朋友们一直支持的博客,我会感到寂寞。” 不知道这样说你明不明白,要是和你说的不一样请多原谅。そんなにいうことがわかるかどうか、知りません。でも違いならすみません。一起努力吧!ありがとうございます。
2007/5/5(土) 午後 4:07 [ YuGuo ]
yuguoさん♪初めまして(^・^)ご訪問&コメントありがとうございます♪yuguoさんは、自分で日本語を学んでおられるのですね!そして、1年間でこんなに日本語ができるなんて、凄いです!!私は、1年半中国語を学校に通いながら勉強していますが、なかなか上達せず、お恥ずかしい限りです・・(^_^;)
2007/5/5(土) 午後 9:35
yuguoさん♪中国語の間違いのご指摘、ありがとうございました(^・^)いろいろアドバイスをいただきお勉強になります!「私の友達のブログがなくなってしまって、寂しい」ということを表現したかったのですが、間違えてましたね・・(^_^;)yuguoさんのアドバイスをくださった文章は、一部表示されていない漢字がありますが、意味がわかります(^・^)たくさんのご指導ありがとうございました!一起努力吧!今後ともよろしくお願いします(^・^)
2007/5/5(土) 午後 9:43